0人評分過此書
本書主要包括以下內容:對蒯因的翻譯不確定性進行系統梳理,既提示其合理因素,又指出其不足之處,並通過闡述大衛森的詮釋理論從而對這一論題進行修正與完善;論證翻譯不確定性論題與翻譯理論及實踐的相關性,嘗試提出一種以翻譯不確定性為依據的新的翻譯觀念,借鑒並完善翻譯意義的概念;討論翻譯的客觀性與不確定性的關係,據此重新認識翻譯中的信達雅,並用翻譯意義的評價標準對各種類型英漢互譯的典型案例進行分析比較與評價。
- 出版地 : 中國大陸
- 語言 : 簡體中文
- DOI : 10.978.7520/108577
評分與評論
請登入後再留言與評分