
0人評分過此書
葉飛.杜揚用詩句設定房間,充滿現實考量、充滿細節、充滿前瞻與後顧。詩本身會邀約體驗,或許也會抽離自己,再重新匯聚。活在文字最佳條件,具有美麗的本體論特性,部分是我們需要彼此顯示進出語言之道。
水手結,誠然容易解開
如果找對位置拉
信然。人若找到正確癥結──他就自由自在。
水手結,誠然容易解開
如果找對位置拉
信然。人若找到正確癥結──他就自由自在。
- 從水手結和革命到葉飛.杜揚的詩 From Sailor’s Knot and Revolution to the Poems of Efe Duyan
- 早晨的回聲 The echo of morning
- 眼睛結構 The structure of the eye
- 螞蟻趕忙 An ant scurry
- 妳我之間 Between you and me
- 彼此 To each other
-
常遇到的問題 Frequently Asked Questions(2016)
-
但願 If only
-
裝潢建議,或屋內重要的是什麼?Decoration suggestions or what is important in a house?
-
革命間的相似性 Similarity between the revolutions
-
要保存的項目清單 A list of items to save
-
-
一詩屹立 One Poem Stand(2012)
-
呼叫中心 Call center
-
俄羅斯式愛情Russtylove
-
想像的對話 Imagined conversation
-
我對妳是? Am I to you?
-
六月詩篇 June Poems
-
蘇爾迪比詩篇 Surdibi Poems
-
工人閱讀疑問 Questions of a worker who reads
-
-
交換 Swap(2006)
-
初學者之初 Beginning for beginners
-
現實性 Reality
-
看著妳 Looking at you
-
- 詩人簡介 About the poet
- 譯者簡介 About the translator
評分與評論
請登入後再留言與評分