
0人評分過此書
高校英语阅读与翻译教学多维研宄
作者
:
出版日期
:
2021/04/01
閱讀格式
:
PDF
ISBN
:
9787557690168
本书通过上下两篇分别对英语阅读教学与翻译教学进行了研究。上篇主要阐述了英语阅读教学的基本理论、影响因素、英语阅读的有效教学以及跨文化交际与英语阅读教学的融合;研究了英语阅读教学课前、课中以及课后的具体活动;并从分层处方教学、多模态教学以及体裁教学三个方面对英语阅读教学进行了研究。下篇主要是对英语翻译教学的基本理论进行了介绍,从语料库、文化视角、语用学理论、信息技术以及生态翻译等角度探讨了英语翻译教学的主要方法,并对英语翻译教学中的教师和学生问题进行了研究。
-
上篇 高校英语阅读教学研究
-
第一章 高校英语阅读教学概述
-
第一节 英语阅读教学基本理论
-
第二节 英语阅读教学影响因素
-
第三节 英语阅读教学的有效生成
-
第四节 跨文化交际与英语阅读教学
-
-
第二章 高校英语阅读课前教学活动
-
第一节 选择合适的阅读材料
-
第二节 学生阅读策略准备活动的方法
-
-
第三章 高校英语阅读课中教学活动
-
第一节 学生猜词技巧的教学
-
第二节 学生读文技巧的教学
-
第三节 学生句义理解的技巧
-
第四节 教学实践
-
-
第四章 高校英语阅读课后教学活动
-
第一节 引导学生巩固已有知识
-
第二节 培养学生的策略意识
-
第三节 教学实践
-
-
第五章 高校英语阅读教学中的跨文化问题研究
-
第一节 文化与语言
-
第二节 文化翻译的内涵及翻译教学文化转向的原因
-
第三节 跨文化交际与高校英语阅读教学
-
第四节 跨文化交际时代英语阅读能力的培养
-
-
第六章 基于分层处方教学的高校英语阅读教学研究
-
第一节 英语阅读分层处方教学概述
-
第二节 实施英语阅读分层处方教学的原则及价值
-
第三节 英语阅读分层处方教学设计及课案
-
第四节 英语阅读分层处方教学的实施策略
-
-
第七章 基于多模态教学的高校英语阅读教学研究
-
第一节 多模态教学概述
-
第二节 “多模态”英语阅读教学的价值及其实现策略
-
第三节 多模态话语理论在英语阅读教学中的应用
-
第四节 英语阅读教学中多模态识读能力的培养
-
-
第八章 基于体裁教学的高校英语阅读教学研究
-
第一节 体裁教学法的理论基础
-
第二节 不同体裁语篇特点的分析
-
第三节 基于体裁的大学英语阅读教学实施
-
第四节 基于体裁的大学英语阅读教学的优点、不足及应对策略
-
-
-
下篇 高校英语翻译教学研究
-
第九章 高校英语翻译教学概述
-
第一节 翻译的概念与本质
-
第二节 翻译的基本理念
-
第三节 翻译的过程与译者必备的素质
-
第四节 翻译教学的内容与原则
-
第五节 高校英语翻译教学现状与改革
-
-
第十章 基于语料库的高校英语翻译教学研究
-
第一节 语料库概述
-
第二节 语料库在英汉翻译教学中应用的重要性
-
第三节 基于语料库的英汉翻译教材的编写及教学应用
-
-
第十一章 基于文化视角的高校英语翻译教学研究
-
第一节 文化翻译的内涵及翻译教学文化转向的原因
-
第二节 文化差异背景下常见的翻译问题
-
第三节 中西文化对比背景下翻译教学具体分析
-
第四节 翻译教学中学生跨文化意识的培养
-
-
第十二章 基于语用学理论的高校英语翻译教学研究
-
第一节 语用学理论概述
-
第二节 语用学翻译观
-
第三节 语用学视角下的高校英语翻译教学策略
-
第四节 翻译教学语用转向实例——旅游资料的翻译分析
-
第五节 语用观视角下的中医英语翻译教学
-
-
第十三章 基于信息技术的高校英语翻译教学研究
-
第一节 翻转课堂在高校英语翻译教学中的应用
-
第二节 慕课视角下的高校英语翻译教学
-
第三节 基于移动课堂的高校英语翻译教学研究
-
-
第十四章 基于生态翻译视角的高校英语翻译教学研究
-
第一节 生态与生态教学概述
-
第二节 生态翻译学及对翻译教学的影响
-
第三节 英语“3+6”生态课堂翻译教学模式构建
-
第四节 生态翻译学视角下跨文化翻译的译者问题研究
-
第五节 优化生态翻译教学的策略
-
-
第十五章 高校英语翻译教学中的教师与学生研究
-
第一节 学生是英语翻译教学的中心
-
第二节 英语翻译教学中学生与教师的风格
-
第三节 中国翻译教师职业发展的途径
-
第四节 英语翻译教学中教师与学生的关系
-
-
- 参考文献
- 出版地 : 中國大陸
- 語言 : 簡體中文
評分與評論
請登入後再留言與評分