0人評分過此書

民国初期中学国文教科书外国翻译作品研究

出版日期
2019
閱讀格式
EPUB
書籍分類
學科分類
ISBN
9787520141345

本館館藏

借閱規則
當前可使用人數 30
借閱天數 14
線上看 0
借閱中 0
選擇分享方式

推薦本館採購書籍

您可以將喜歡的電子書推薦給圖書館,圖書館會參考讀者意見進行採購

讀者資料
圖書館
* 姓名
* 身分
系所
* E-mail
※ 我們會寄送一份副本至您填寫的Email中
電話
※ 電話格式為 區碼+電話號碼(ex. 0229235151)/ 手機格式為 0900111111
* 請輸入驗證碼
本书从四个方面展开研究:“追本溯源”,通过呈现首次编选时教科书外国翻译作品及文学的面貌,力图勾勒面貌背后的发生动因;“宏大叙事”刻画了当时各个出版社所编教科书中外国翻译作品的多元丰富面貌,并讨论教育思潮、课程文件等外部因素与教科书选文的互动关系;“洞幽知微”,是从选文内部观察其如何从社会文本转变为教学文本;“研究教学”阐释社会文化如何通过教科书选文及研究最终介入学生的个人生活,成为其生命成长的持续影响因素。
  • 封面
  • 前折页
  • 书名页
  • 目录
  • 序:继承、吸纳与创新
  • 导论
    • 第一节 研究背景
    • 第二节 研究问题
    • 第三节 研究意义
    • 第四节 本书结构
  • 第一章 追本溯源:中学国文教科书外国翻译作品及文学的发生
    • 第一节 外国翻译作品入选中学语文教科书寻根
    • 第二节 《国文教科书》中外国翻译作品评述
    • 第三节 外国翻译文学选入中学语文教科书溯源
    • 第四节 新文学、新精神:《白话文范》中的外国翻译文学作品
    • 第五节 《白话文范》《国文教科书》外国选文特点比较
  • 第二章 宏大叙事:教育思潮及文件互动下的外国文学编选
    • 第一节 《国语纲要》(1923)对外国翻译文学的规划
    • 第二节 “国语纲要”前后初中国文教科书中外国翻译作品
    • 第三节 “国语纲要”时期初中国文教科书中外国翻译作品的编选
  • 第三章 洞幽知微:外国文学编写细部中蕴含的实践智慧
    • 第一节 “国语纲要”时期凡尔纳冒险小说的选编与修改
    • 第二节 “国语纲要”时期爱罗先珂童话的选编和修改
    • 第三节 “国语纲要”时期安徒生散文的选编与修改
  • 第四章 研究教学:外国文学选文的专业聚焦与教学回顾
    • 第一节 “国语纲要”时期初中语文外国文学教育研究
    • 第二节 “国语纲要”时期中学外国翻译文学作品研究
  • 结语
  • 附录
  • 后记
  • 版权页
  • 后折页
  • 封底

評分與評論

請登入後再留言與評分
幫助
您好,請問需要甚麼幫助呢?
使用指南

客服專線:0800-000-747

服務時間:週一至週五 AM 09:00~PM 06:00

loading