
0人評分過此書
本書收錄二十二首詩作,內容包含作者跨海參加國際詩歌節的所見、所思的風土人情,在〈禮讚安地斯山脈〉中以「偉大傲岸的安地斯山脈呀!/古文明的歌聲與節奏/在日日咀嚼古柯葉的齒縫裡/不斷向神的詩句致意」,精彩描寫了異國風景的壯闊與歷史;書中同時也涵蓋個人生活情思的紀錄,在〈最後一眼〉中透過「為了看看媽媽/撐著的傘/一路抵擋強力海風的吹折/為了摸摸媽媽的鼻息/無情的雨/打向我急走而汗濕的衣衫」詩句,深刻表現對母親的愛。
為了讓更多人看見林鷺的作品,顧及世界多數國家以英文為主要溝通橋樑,並因應拉丁美洲等西班牙語系國家交流的需要,分別以漢英西三語集結創作,跨越海洋的限制。且讓我們悠遊在林鷺詩海中,聽聽她想傳遞什麼樣的聲音吧!
為了讓更多人看見林鷺的作品,顧及世界多數國家以英文為主要溝通橋樑,並因應拉丁美洲等西班牙語系國家交流的需要,分別以漢英西三語集結創作,跨越海洋的限制。且讓我們悠遊在林鷺詩海中,聽聽她想傳遞什麼樣的聲音吧!
-
【總序】詩推台灣意象/李魁賢
-
禮讚安地斯山脈‧Praise the Andes Mountains
-
海的聲音‧The Sound of the Sea
-
我們回家‧Home We Go
-
故鄉‧Hometown
-
不要談政治‧Do Not Talk about Politics
-
問太陽‧To Ask the Sun
-
最後一眼‧The Last Glance
-
面向遼闊‧Look Out at the Vastness
-
停宿部落‧Stay in a Tribe
-
紅色情鎖‧Red Love Lock
-
為愛尋找理由‧To Find a Reason for Love
-
面具‧Masks
-
枯樹‧A Dead Tree
-
賣花女‧A Flower of Vender
-
風的容顏‧Confession to the Wind
-
風的聲音‧The Voices of the Wind
-
遺忘吧‧Lost in Time
-
秋樹‧A Tree in the Autumn
-
詩人的能量‧The Power of a Poet
-
一個問題‧Una Pregunta
-
玫瑰‧Rose
-
歸鄉路‧The Road Back Home
-
作者簡介‧About the Author
-
英語譯者簡介‧About the English Translators
-
西語譯者簡介‧About the Spanish Translator
-
-
【英語篇】
-
Praise the Andes Mountains‧禮讚安地斯山脈
-
The Sound of the Sea‧海的聲音
-
Home We Go‧我們回家
-
Hometown‧故鄉
-
Do Not Talk about Politics‧不要談政治
-
To Ask the Sun‧問太陽
-
The Last Glance‧最後一眼
-
Look Out at the Vastness‧面向遼闊
-
Stay in a Tribe‧停宿部落
-
Red Love Lock‧紅色情鎖
-
To Find a Reason for Love‧為愛尋找理由
-
Masks‧面具
-
A Dead Tree‧枯樹
-
A Flower of Vender‧賣花女
-
Confession to the Wind‧風的容顏
-
The Voices of the Wind‧風的聲音
-
Lost in Time‧遺忘吧
-
A Tree in the Autumn‧秋樹
-
The Power of a Poet‧詩人的能量
-
Una Pregunta‧一個問題
-
Rose‧玫瑰
-
The Road Back Home‧歸鄉路
-
About the Author‧作者簡介
-
About the Translators‧英語譯者簡介
-
-
【西語篇】
-
Alabanzas a Los Andes‧禮讚安地斯山脈
-
El sonido del mar‧海的聲音
-
Nos vamos a casa‧我們回家
-
Casa‧故鄉
-
La política,fuera de boca‧不要談政治
-
Al sol,pregunto‧問太陽
-
La última vista‧最後一眼
-
Mirar lo grande‧面向遼闊
-
Una noche en tribu‧停宿部落
-
Cerradura roja de amor‧紅色情鎖
-
Buscar la razón para el amor‧為愛尋找理由
-
Máscara‧面具
-
El árbol marchitado‧枯樹
-
Vendedora de flores‧賣花女
-
Confesión al viento‧風的容顏
-
Los voces del viento‧風的聲音
-
Erder en el tiempo‧遺忘吧
-
El árbol en otoño‧秋樹
-
El poder del poeta‧詩人的能量
-
Una pregunta a Pablo Neruda‧一個問題
-
Rosa‧玫瑰
-
El camino de vuelta a casa‧歸鄉路
-
Poestisa‧作者簡介
-
Traductor‧西語譯者簡介
-
- 出版地 : 臺灣
- 語言 : 繁體中文
評分與評論
請登入後再留言與評分