
0人評分過此書
華格納研究:神話、詩文、樂譜、舞台:2013年臺北華格納國際學術會議論文集
全世界被研究最多的對象,第一為聖經,其次為華格納。
其影響力遍及全球,甚至超越時空,至今未曾休止……
理查.華格納不僅是歌劇史上舉足輕重的人物,對於十九世紀後半全歐洲的藝文發展乃至全世界,都有著全面性影響。直至今日,音樂界、文學界、美術界、戲劇界,甚至今日流行文化裡,處處可見華格納藝術理念的踪跡。
本書以不同議題探討華格納歌劇作品,議題擴及音樂學、劇場學、語言學、德語文學、接受及影響研究等等,期望反映出華格納研究之跨領域、跨學科以及演出與實務結合的趨勢,為國內讀者帶來最新的華格納藝文氣息。
其影響力遍及全球,甚至超越時空,至今未曾休止……
理查.華格納不僅是歌劇史上舉足輕重的人物,對於十九世紀後半全歐洲的藝文發展乃至全世界,都有著全面性影響。直至今日,音樂界、文學界、美術界、戲劇界,甚至今日流行文化裡,處處可見華格納藝術理念的踪跡。
本書以不同議題探討華格納歌劇作品,議題擴及音樂學、劇場學、語言學、德語文學、接受及影響研究等等,期望反映出華格納研究之跨領域、跨學科以及演出與實務結合的趨勢,為國內讀者帶來最新的華格納藝文氣息。
- 前言
- 縮寫表
- 華格納歌劇作品概覽表
-
劇情大意
-
《仙女》
-
《禁止戀愛》
-
《黎恩濟》
-
《飛行的荷蘭人》
-
《唐懷瑟》
-
《羅恩格林》
-
《崔斯坦與伊索德》
-
《紐倫堡的名歌手》
-
《萊茵的黃金》
-
《女武神》
-
《齊格菲》
-
《諸神的黃昏》
-
《帕西法爾》
-
- 形式依循功能:析論華格納的《禁止戀愛》/雅各布斯哈根(Arnold Jacobshagen)著 陳怡文 譯
- 韋伯的《魔彈射手》與華格納的《飛行的荷蘭人》/羅基敏
- 從《黎恩濟》到《羅恩格林》—華格納德勒斯登時期的聲響與管絃樂法/楊茲(Tobias Janz) 著 蔡永凱 譯
- 沉默的結構—華格納作品的無聲視角/北川千香子(Chikako Kitagawa) 著 陳淑純 譯
- 「這裡只問藝術!」— 論華格納《紐倫堡的名歌手》之音樂語言歷史主義/梅樂亙(Jürgen Maehder)著 羅基敏 譯
- 「在萊茵河『裡』」?—《萊茵的黃金》之為宇宙源起/葛洛斯(Arthur Groos)著 鄭可喬 譯
- 視界化為聲音:華格納於《年輕的齊格菲》中「諸神末日」之演進處理/李奉書
- 「我追求喜悅,卻喚醒苦痛」— 談華格納樂劇的語言:觀察、描述、檢視/帕納格(Oswald Panagl)著 莊郁馨 譯
- 十九世紀法語文學華格納風潮的開始─ 以《羅恩格林》〈前奏曲〉之討論為例/洪力行
- 何謂「拜魯特風格」?/莫許(Stephan Mösch)著 羅基敏 譯
- 附錄:國家交響樂團(NSO)2013《女武神》演出資訊
- 重要中外譯名對照表/黃于真 整理
- 出版地 : 臺灣
- 語言 : 繁體中文
評分與評論
請登入後再留言與評分