
0人評分過此書
戰火下的詩情:抗日戰爭時期戴望舒在港的文學翻譯
作者
:
出版日期
:
2014/01/01
閱讀格式
:
PDF
ISBN
:
9789620770715
本書收錄著名詩人戴望舒在抗日戰爭期間於香港翻譯的文學著作,包括法國著名左翼作家馬爾羅長篇小說《希望》及其他英法小說家作品。相關篇章的整理和出版不僅為戴望舒的翻譯研究提供豐富卻長期被忽略的文獻材料,也將為戴望舒的詩學理念與翻譯、抗日時期戴望舒與香港文學及大眾媒體、中國現代派與歐洲左翼文藝思潮、戰爭歷史以及跨文化語境(從巴黎、上海到香港)下法國現代主義文學的譯介等研究課題,提供重要資料。同時,讀者亦可從中了解抗戰時期詩人香港的文學活動。
- 序
- 校勘凡例
- 導言:戴望舒香港時期的文學翻譯(1938-1949)
-
第一部分 《希望》(選譯)〔法〕馬爾洛 著、戴望舒 譯
-
希望‧第一部 詩情的幻覺
-
火的戰士─「希望」片斷
-
反攻 ─「希望」片斷
-
死刑判決
-
烏拿木諾的悲劇
-
克西美奈思上校
-
-
第二部分 「詩情」小說選譯
-
賽納河的無名女
-
六日競賽之夜
-
淑女化狐記
-
-
第三部分 《希望》、《鄙棄的日子》(選譯)〔法〕馬爾洛 著、施蟄存 譯
-
青空的戰士─「希望」的插曲
-
鄙棄的日子
-
- 出版地 : 香港
- 語言 : 繁體中文
評分與評論
請登入後再留言與評分