
0人評分過此書
【内容简介】 本书基于文学社会学、文献计量分析等理论工具和方法,对晚清民国时期“诺贝尔文学奖获奖作家作品”在华出版流变作系统考察。通过对商务印书馆、启明书局、中华书局、开明书店、世界书局、北新书局、文化生活出版社等出版机构的个案解析(涉及显克微支、赛珍珠、罗曼·罗兰、泰戈尔等作家作品),提炼其出版规律和特点。
- 整理说明
-
导论 研究缘起、研究问题及学术史评述
-
一、研究背景: 诺贝尔文学奖在华反响
-
二、研究范畴与问题的提出
-
三、获奖作家作品在华出版传播学术史梳理
-
四、研究框架与方法
-
-
第一章 获奖作家作品图书的在华出版
-
第一节 “诺奖作品” 出版统计分析
-
第二节 文学专题丛书策划
-
第三节 移译、节译、重译及成因
-
第四节 译者、出版方的协作与博弈
-
第五节 获奖作家传记、研究论著出版
-
-
第二章 获奖作家作品报刊报道与推介
-
第一节 图书出版前的报刊连载
-
第二节 报刊作品的“极化” 态势
-
第三节 作家作品国外书讯追踪
-
第四节 “专号” “特辑” 报道
-
第五节 “诺奖作品” 的营销推广
-
第六节 新书发行流通渠道
-
-
第三章 获奖作家作品的图像叙事
-
第一节 图书封面设计装帧
-
第二节 内文版式与图书印制
-
第三节 插画与配图功能
-
第四节 作家形象建构
-
第五节 作品影视改编及其推介
-
-
第四章 学界交流与校园传播
-
第一节 “诺奖得主” 的跨文化交流
-
第二节 课堂教学及出版互动
-
第三节 个性化的文学阅读体验
-
第四节 戏剧排练与校园演出
-
-
第五章 “诺奖作品” 的社会接受及其影响
-
第一节 译介出版与中国文学改良
-
第二节 抗战: 当“诺奖作品” 成为武器
-
第三节 解决人生问题的参考读物
-
第四节 翻译技巧与理论探索
-
第五节 作品诠释与思想启蒙
-
-
结语 “世界文学共同体” 的想象与重构
-
一、出版业社会主义改造与外国文学知识再生产
-
二、“诺贝尔文学奖情结” 的消长
-
三、中外文学互动与世界文学共同体建构
-
- 参考文献
- 附录一 诺贝尔文学奖获奖作家作品在华出版书目(1901—1949)
- 附录二 诺贝尔文学奖获奖作家译名对照表(1901—1949)
- 后记 深夜里看见,一双双含泪的眼……
- 出版地 : 中國大陸
- 語言 : 簡體中文
- DOI : 10.978.7214/258489
評分與評論
請登入後再留言與評分