
0人評分過此書
本书从俄语文体知识入手,简要介绍俄语各种文体的特征和语言特点,着重讲授文学、新闻、政论、事务、科技、外宣等文体的翻译原则、方法技巧,把文体知识与具体翻译案例相结合,借助有针对性练习的训练,培养学生翻译过程中的文体意识,帮助学生准确地结合具体文体确定翻译原则、合理运用翻译方法和技巧。
- 封面
- 版权
- 前 言
- 目录
-
工 具 篇
-
第一章 词典、网络与翻译
-
-
图 式 篇
-
第二章 图式建构与翻译
-
-
文 学 篇
-
第三章 文学作品人物形象翻译
-
第四章 文学作品人物语言翻译
-
-
政 论 篇
-
第五章 政论文体翻译
-
-
新 闻 篇
-
第六章 新闻文体翻译
-
-
公 文 篇
-
第七章 行政管理文体翻译
-
-
商 贸 篇
-
第八章 购销合同翻译
-
-
法 律 篇
-
第九章 法律文体翻译
-
-
外 交 篇
-
第十章 外交文体翻译
-
-
科 技 篇
-
第十一章 科技术语及表义结构翻译
-
第十二章 说明书翻译
-
第十三章 标书翻译
-
第十四章 标准翻译
-
第十五章 专利翻译
-
-
外 宣 篇
-
第十六章 地区对外宣传翻译
-
第十七章 招商引资项目翻译
-
第十八章 企业宣传翻译
-
第十九章 旅游宣传翻译
-
-
文 化 篇
-
第二十章 语言文化与翻译
-
- 附录:文体与翻译常用术语词汇对照表
- 参考文献
評分與評論
請登入後再留言與評分