0人評分過此書

愛河 Love River:李昌憲漢英雙語詩集

出版日期
2018
閱讀格式
PDF
書籍分類
學科分類
ISBN
9789863265252

本館館藏

借閱規則
當前可使用人數 30
借閱天數 14
線上看 0
借閱中 0

計次服務

借閱規則
借閱天數 14
選擇分享方式

推薦本館採購書籍

您可以將喜歡的電子書推薦給圖書館,圖書館會參考讀者意見進行採購

讀者資料
圖書館
* 姓名
* 身分
系所
* E-mail
※ 我們會寄送一份副本至您填寫的Email中
電話
※ 電話格式為 區碼+電話號碼(ex. 0229235151)/ 手機格式為 0900111111
* 請輸入驗證碼
都市
向農村
擴張勢力
土地變了樣
河川改變顏色

Thecity
Expandsitsforce
Towardsthecountryside
Thelandhaschanged
Thecolorofrivershavechanged

★叢書策劃為享譽國際詩壇的台灣詩人李魁賢。
★將台灣優秀詩人創作翻譯為外語,讓兩種語言各自詮釋不同語境的文字魅力。

台灣詩人在國際努力開拓空間,是推展台灣意象的整體事功,期待如此能開創台灣文學的長久景象,並能奠定寶貴的歷史意義,使台灣文學在世界文壇上佔有一席之地。──叢書策劃/李魁賢

長期書寫記錄高雄的詩人李昌憲,將親身的觀察詩意化。早年任職於加工出口區的經歷,成為筆尖下的工廠記事、水泥高樓與臨時工的故事。後期收錄的詩句因行旅而開闊眼界,他參觀美麗島站、行走於茶山、描寫人與海以及古道。《愛河LoveRiver》一書將他從1975年至2016年的閱歷收束進了詩,精彩可期。

接地氣的詩作透過英語翻譯更添風味,三位譯者分別是身兼詩人與藝術家的非馬、美國西北大學榮譽教授許達然與翻譯者學會的戴珍妮,透過不同語境的詮釋,展現詩語言的各式可能。
  • 總序 詩推台灣意象/李魁賢
  • 寄居蟹 Hermit Crab
  • 聽蘭草訴說 Listen to What the Bluegrass Says
  • 未婚媽媽 Unmarried Mother
  • 企業無情 Ruthless Enterprises
  • 期待曲 Song of Hope
  • 臨時工 Temporary Workers
  • 勞動之歌 Song of Labour
  • 寶特瓶島 Island of PET Bottles
  • 巨變的海與大地 The sea and the earth in Great Transformation
  • 戀的反撲 A Counter-Offensive Love
  • 在都市與農村之間 Between the City and the Countryside
  • 白髮 White Hair
  • 皺紋 Wrinkles
  • 被巨大的水泥高樓包圍 Surrounded by Giant Cement Towers
  • 生命中的第一場雪 The First Snow of a Lifetime
  • 我浮在山泉流聲裡 I Float Amongst the Sounds of Mountain Springs
  • 綠島監獄 Green Island Prison
  • 台灣媽祖 Mazu of Taiwan
  • 黑面琵鷺 Black-faced Spoonbill
  • 關廠 Factory Closure
  • 詩,是開啟永恆的鑰匙 Poetry a Key That Unlocks Eternity
  • 南亞海嘯 South Asian Tsunami
  • 春雨 Spring Rain
  • 回鄉偶詩 A Fortuitous Poem on Returning Home
  • 族譜 Family Tree
  • 壁虎 Gecko
  • 繫夢 Bound Dreams
  • 鐵柵內的母乳牛 The Dairy Cow Inside the Iron Fence
  • 白鷺鷥 The White Egret
  • 螢火蟲 The Firefly
  • 蘆葦花 Reed Flower
  • 露珠 Dewdrops
  • 非人 Nonperson
  • 帶路雞 The Chickens that Lead the Way
  • 聽令於主人 Listen to the Commands of a Master
  • 愛河 Love River
  • 戰爭與和平紀念公園 War and the Peace Memorial Park
  • 美麗島站 Formosa Boulevard Station
  • 心咖啡 Coffee of the Heart
  • 楓紅 Maple Red
  • 台灣茶山行旅 Journey Through Taiwanese Tea Mountains
  • 人 People
  • 詩人作陶 A Poet Makes Pottery
  • 網路 The Internet
  • 界限 Boundaries
  • 人與海 Man and the Sea
  • 星光 Starlight
  • 螢光 Lights of the Fireflies
  • 阿塱壹古道行旅圖 The Alangyi Ancient Trail Map
  • 作者簡介 About the Author
  • 譯者簡介 About the Translators
  • 出版地 臺灣
  • 語言 中英對照

評分與評論

請登入後再留言與評分
幫助
您好,請問需要甚麼幫助呢?
使用指南

客服專線:0800-000-747

服務時間:週一至週五 AM 09:00~PM 06:00

loading