0人評分過此書

Linguistic Atlas of French Polynesia / Atlas linguistique de la Polynésie française

出版社
出版日期
2015/07/01
閱讀格式
EPUB
書籍分類
學科分類
ISBN
9783110376913

本館館藏

借閱規則
當前可使用人數 30
借閱天數 14
線上看 0
借閱中 0
選擇分享方式

推薦本館採購書籍

您可以將喜歡的電子書推薦給圖書館,圖書館會參考讀者意見進行採購

讀者資料
圖書館
* 姓名
* 身分
系所
* E-mail
※ 我們會寄送一份副本至您填寫的Email中
電話
※ 電話格式為 區碼+電話號碼(ex. 0229235151)/ 手機格式為 0900111111
* 請輸入驗證碼
Le vaste territoire de la Polynésie Française compte sept langues distinctes – tahitien, austral, rapa, mangarévien, marquisien du nord, marquisien du sud, pa’umotu – dotées à leur tour d’une forte variation interne. Fruit de dix ans de collaboration entre deux linguistes du CNRS, Jean-Michel Charpentier et Alexandre François, l’Atlas Linguistique de la Polynésie Française rend hommage à ce riche paysage linguistique et dialectal en documentant minutieusement vingt parlers différents du territoire, à l’aide de plus de 2250 cartes. Organisées thématiquement – corps, vie, individu et société, culture et techniques, flore et faune – ces cartes lexicales s’accompagnent de notes explicatives et d’index en français, anglais, tahitien. Des chapitres introductifs présentent le contexte social et la dynamique historique des langues de Polynésie Française, toutes plus ou moins fragilisées par la modernité. Publié en accès libre, cet ouvrage multilingue et comparatif s’adresse non seulement aux chercheurs et aux enseignants, mais aussi à tous ceux que passionne le patrimoine linguistique de cette région du Pacifique. The vast territory of French Polynesia is home to seven distinct languages – Tahitian, Austral, Rapa, Mangarevan, North Marquesan, South Marquesan, and Pa’umotu – which in turn show internal variation. The fruit of ten years of joint work by two linguists of French CNRS, Jean-Michel Charpentier and Alexandre François, the Linguistic Atlas of French Polynesia pays tribute to the rich linguistic landscape of the country by documenting thoroughly twenty different communalects, in the form of 2250 maps. Organised by topics (body, life, individual and society, culture and technology, flora and fauna), these lexical maps are supplemented by explanatory notes and indexes in French, English, Tahitian. Text chapters in French and English present the social profile and the historical dynamics of the territory’s languages, which are all endangered to various extents. Published in open access, this multilingual and comparative atlas provides an essential reference to scholars and teachers alike, as well as to a broader audience keen to explore and preserve the linguistic heritage of the Pacific region. Tahitian translation is available as supplementary material on this page.
  • Titel
  • Impressum
  • Inhaltsverzeichnis
  • Hommage à Jean-Michel Charpentier
  • Remerciements
  • Acknowledgments
  • Section I - L’Atlas Linguistique de la Polynésie française
    • Pourquoi cet ouvrage?
      • L’Atlas linguistique de la Polynésie française
      • La Polynésie française: combien de langues?
      • Les atlas linguistiques: historique et principes
    • Les principales étapes dans l’élaboration de l’atlas
      • Élaboration du questionnaire d’enquête
      • Le choix des points d’enquête
      • L’enquête de terrain
    • Revue critique des ouvrages déjà publiés
      • Liste des principaux ouvrages de référence
      • Ressources lexicales sur le tahitien
      • Ressources lexicales sur les îles Marquises
      • Ressources lexicales sur les îles Tuamotu
      • Autres archipels
    • Ouvrages de référence pour la faune et la flore
      • Les coquillages
      • Les oiseaux
      • Les poissons
      • Les végétaux
    • Phonologie et transcription
      • Conventions de transcription
      • Les correspondances régulières entre dialectes
      • Quelques cas d’interférences entre dialectes
    • Organisation et lecture de l’Atlas linguistique
      • La taxonomie sémantique
      • Les cartes
  • Section II - Histoire sociolinguistique de la Polynésie française
    • Les mécanismes historiques de la tahitianisation
      • La tahitianisation par la religion
      • La tahitianisation par l’économie
      • La tahitianisation par le système éducatif
      • Histoire politique récente: Centralisation linguistique et prises de conscience
      • Tendances et pesanteurs de la situation sociolinguistique
    • La francisation à marche forcée
  • Section III - Le plurilinguisme en Polynésie française: Histoire et avenir
    • Les Marquises
    • Les Tuamotu
      • Les atolls de Napuka-Tepoto
      • Les atolls de Fangatau-Fakahina
      • L’atoll de Tatakoto
      • Les atolls de Pukarua et Reao
      • Le dialecte de Anaa et la zone ‘marangai’
      • Le nord-ouest et le centre des Tuamotu
      • Les Tuamotu: Synthèse
    • Les Australes
      • Rurutu et Rimatara
      • Rapa
    • Les Gambier
    • Conclusion
  • Section IV - The Linguistic Atlas of French Polynesia
    • Motivations for this atlas
      • The Linguistic Atlas of French Polynesia
      • French Polynesia: how many languages?
    • Linguistic atlases: history and principles
    • Principal steps in the elaboration of this atlas
      • Preparation of the survey questionnaire
      • Choice of survey locations
      • The field surveys
    • Critical review of existing publications
      • List of major references
      • Lexical resources for Tahitian
      • Lexical resources for the Marquesas Islands
      • Lexical resources for the Tuamotu Islands
      • Other archipelagos
    • Reference books for fauna and flora
      • Shells and molluscs
      • Birds
      • Fish
      • Plants
    • Phonologies and transcription
      • Transcription conventions
      • Regular correspondences between dialects
      • Cases of interference between dialects
    • Organization and use of the Linguistic Atlas
      • The semantic taxonomy
      • The maps
  • Section V - Sociolinguistic history of French Polynesia
    • The historical process of tahitianization
      • Tahitianization through religion
      • Tahitianization through economy
      • Tahitianization through the education system
      • Recent political history: Linguistic centralization and awareness
      • Persisting sociolinguistic trends
    • Enforced francization
  • Section VI - Multilingualism in French Polynesia: Past and future
    • The Marquesas
    • The Tuamotus
      • The Napuka-Tepoto atolls
      • The Fangatau-Fakahina atolls
      • The Tatakoto atoll
      • The Pukarua and Reao atolls
      • The Anaa dialect and the ‘marangai’ zone
      • Northwest and central Tuamotus
      • The Tuamotus: Summary
    • The Austral Islands
      • Rurutu and Rimatara
      • Rapa
    • The Gambier Islands
    • Conclusion
  • Section VII - Taxonomie sémantique
  • Section VIII - Semantic taxonomy
  • Section IX - Index des cartes
  • Section X - Les cartes
  • Section XI - Index français
  • Section XII - Index anglais —
  • Section XIII - Index tahitien —
  • Section XIV - Bibliographie
  • Atlas linguistique de la Polynésie française Linguistic Atlas of French Polynesia

評分與評論

請登入後再留言與評分
幫助
您好,請問需要甚麼幫助呢?
使用指南

客服專線:0800-000-747

服務時間:週一至週五 AM 09:00~PM 06:00

loading