
0人評分過此書
〈繫辭傳〉是《易經.十翼》中最純粹、最有系統的一篇,可說是《易經》哲學的靈魂。沒有它,我們幾乎無法突破包圍在《易經》外面的許多占卜的濃霧,以登堂入室,直探義理。歷來學者對〈繫辭傳〉的詮釋雖然各有成就,但不是限於對文字的考據,便是對某一義理的發揮,很少注意到它的文字脈絡,和思路的發展。吳怡教授在本書中,便是用現代人的思辨方法,藉儒道佛三家思想的印證,把《易經.繫辭傳》的義理,有系統的開展出來,深入而淺出的介紹給一般
讀者,使深者不覺其淺,淺者不感其深。
作者簡介
吳怡,一九三九年生,浙江青田人。國立臺灣師範大學中文系學士,文化大學哲學碩士,國家文學博士。曾任文化大學哲學系及研究所主任,現任美國加州整體學研究所教授,專授《易經》、儒家、道家、禪宗及中國哲學史等課程。著有《禪與老莊》、《逍遙的莊子》、《中庸誠的哲學》、《哲學演講錄》、《公案禪語》、《中國哲學史話》、《中國哲學發展史》、《新譯老子解義》、《新譯莊子內篇解義》、《生命的轉化》等中文著作二十餘冊,並有《老子翻譯》、《禪心》、《中國哲學的術語》、《關心茶》、《易經與易德》等英文著作五冊。
讀者,使深者不覺其淺,淺者不感其深。
作者簡介
吳怡,一九三九年生,浙江青田人。國立臺灣師範大學中文系學士,文化大學哲學碩士,國家文學博士。曾任文化大學哲學系及研究所主任,現任美國加州整體學研究所教授,專授《易經》、儒家、道家、禪宗及中國哲學史等課程。著有《禪與老莊》、《逍遙的莊子》、《中庸誠的哲學》、《哲學演講錄》、《公案禪語》、《中國哲學史話》、《中國哲學發展史》、《新譯老子解義》、《新譯莊子內篇解義》、《生命的轉化》等中文著作二十餘冊,並有《老子翻譯》、《禪心》、《中國哲學的術語》、《關心茶》、《易經與易德》等英文著作五冊。
- 刊印古籍今注新譯叢書緣起
- 新譯版前言
- 自 序
- 導 讀──孔子思想對易經的貢獻
-
繫辭上傳
-
第一章
-
第二章
-
第三章
-
第四章
-
第五章
-
第六章
-
第七章
-
第八章
-
第九章
-
第十章
-
第十一章
-
第十二章
-
-
繫辭下傳
-
第一章
-
第二章
-
第三章
-
第四章
-
第五章
-
第六章
-
第七章
-
第八章
-
第九章
-
第十章
-
第十一章
-
第十二章
-
- 參考書目
- 版權宣告
- 封 底
評分與評論
請登入後再留言與評分