
0人評分過此書
Can we ever go home again? This question lies at the heart of Homecomings by Wong Yoon Wah, a veteran Singaporean poet and a prominent voice in global Chinese literature.
In these poems, Wong delves into his country’s precolonial and colonial history, the natural heritage of the rainforest, his memories of his kampung hometown, his heartbreak at the closure of Nanyang University, and the global traumas of European colonisation and the 2004 Indian Ocean tsunami.
He expresses the loneliness and dislocation of the Chinese diaspora, as well as the sorrow of his generation as so many of their cultural touchstones are destroyed in the name of progress. At the same time, he embraces a planetary mode of thinking, sensing rapport with fellow humans from distant cultures and geographies, identifying even with the plants and animals that compose our ecosystem.
Filled with nostalgia, bitter irony and strange beauty, Homecomings is a love letter to the past, revisiting its glories, making peace with the fact that the only constant in the world is change.
In these poems, Wong delves into his country’s precolonial and colonial history, the natural heritage of the rainforest, his memories of his kampung hometown, his heartbreak at the closure of Nanyang University, and the global traumas of European colonisation and the 2004 Indian Ocean tsunami.
He expresses the loneliness and dislocation of the Chinese diaspora, as well as the sorrow of his generation as so many of their cultural touchstones are destroyed in the name of progress. At the same time, he embraces a planetary mode of thinking, sensing rapport with fellow humans from distant cultures and geographies, identifying even with the plants and animals that compose our ecosystem.
Filled with nostalgia, bitter irony and strange beauty, Homecomings is a love letter to the past, revisiting its glories, making peace with the fact that the only constant in the world is change.
-
Homecomings
-
A renaissance literatus in Nanyang: Reading the transcreation of Prof Wong Yoon Wah’s poetry
-
1. Temasek
-
Temasek
-
magical trees
-
-
2. Colony
-
Singapore River
-
Congo River
-
Magdalena River
-
the guns of 1942
-
Sentosa
-
return to Singapore
-
-
3. Kampung
-
my backyard weeds
-
return to Temoh
-
colonial schools
-
return to the rainforest
-
return to the equatorial sky
-
-
4. Campus
-
Nanyang University
-
in search of Great Learning
-
return to romanticism
-
-
5. Sea
-
notes from the tsunami
-
Sun Island,Shanghai
-
return to the highway
-
-
-
重返诗钞
-
作者序/王润华
-
一、淡马锡
-
淡马锡
-
魔术树
-
-
二、殖民地
-
重返新加坡河
-
刚果河
-
马格达莱纳河
-
重返1942年的枪声
-
圣淘沙
-
重返新加坡
-
-
三、甘榜
-
我家后院的野草
-
重返故居
-
殖民地的小学
-
重返热带雨林
-
回返赤道的天空
-
-
四、校园
-
南洋大学
-
寻找大学二字
-
重返浪漫主义:谁在吹熄灯号?
-
走进图书馆的树:前身是树木,今生是书本
-
-
五、南海
-
海啸记
-
重返上海太阳岛
-
重返高速公路
-
-
- 出版地 : 新加坡
- 語言 : 中英對照
評分與評論
請登入後再留言與評分