
0人評分過此書
本書收錄於此書展...
作者廣泛運用語言學專業,並根據實際至非洲宣教的豐富經驗,提出新的問題,重新表述跨文化傳播的框架與福音的處境化,幫助眾多宣教士和宣教學家不僅僅\鑽研聖經,同時也把眼光放在自己服事的人群身上,並在傳福音時,看重他人理解福音的方式。
- 推薦序 寫於二十五週年版發行前夕
- 初版推薦序
- 二十五週年出版序
- 本書模型與其中元素
- 本書採用的聖經版本及縮寫
-
第一部 觀點
-
第1章 有需要的個案
-
第2章 映照出的實在
-
-
第二部 文化環境
-
第3章 人在文化中
-
第4章 文化的形式、模式與過程
-
第5章 人類共同性
-
-
第三部 上帝在文化中
-
第6章 上帝對文化的態度
-
第7章 透過文化形式展現超文化意義
-
第8章 在文化之內進行溝通
-
-
第四部 啟示的動能
-
第9章 以接收者為導向的啟示
-
第10章 上帝默示的個案手冊
-
第11章 啟示的組成
-
第12章 透過文化來啟示
-
-
第五部 替代形式中持續不變的信息
-
第13章 動態對等的個案手冊翻譯
-
第14章 動態/意義對等訊息的文化互化
-
第15章 動態對等式的建立神學
-
-
第六部 信息影響形式
-
第16章 動態對等的「教會本質」
-
第17章 基督徒歸信是動態的過程
-
第18章 與上帝一同轉化文化
-
第19章 與上帝一同轉化文化的原則
-
第20章 使徒的信仰?
-
- 附錄 模型概覽
- 參考書目
- 出版地 : 臺灣
- 語言 : 繁體中文
評分與評論
請登入後再留言與評分