0人評分過此書

林語堂中英對照:老子的智慧(下)

出版日期
2009/07/01
閱讀格式
EPUB
書籍分類
學科分類
ISBN
9789570918458

本館館藏

借閱規則
當前可使用人數 30
借閱天數 14
線上看 0
借閱中 0
選擇分享方式

推薦本館採購書籍

您可以將喜歡的電子書推薦給圖書館,圖書館會參考讀者意見進行採購

讀者資料
圖書館
* 姓名
* 身分
系所
* E-mail
※ 我們會寄送一份副本至您填寫的Email中
電話
※ 電話格式為 區碼+電話號碼(ex. 0229235151)/ 手機格式為 0900111111
* 請輸入驗證碼
中國首位諾貝爾文學獎被提名人林語堂英譯著作
全球最大出版商藍燈書屋(Random House)邀約好書
美國出版史上暢銷傑作 西方讀者了解老莊哲學之入門作

◎本書簡介
老子是道家的開山鼻祖,其所開創的道家思想對中國文化所產生的深遠影響,與孔子及其儒家學說足以分庭抗禮。本書是1948年林語堂先生為全球最大的圖書出版商藍燈書屋(Random House)的現代叢書(Modern Library)所編譯,在美國出版史上曾創造銷售佳績。全書闡釋了道家思想的獨特性,並前所未有的「以莊解老」,結合莊子研究老子,出版後廣受美國讀者的歡迎,一直以來皆為西方讀者了解老子及其學說的入門之作。
林語堂先生於本書序文說:「我覺得任何一個翻閱《道德經》的人最初一定會大笑;然後笑他自己竟然會這樣笑;最後會覺得現在很需要這種學說。至少,這會是大多數人初讀老子的反應,我自己就是如此。」且看其如何以英文深入淺出解讀深湛機妙的老子思想。

◎系列緣起──關於林語堂與英譯作品
本系列書各篇均為林語堂先生自中國古典典籍與小品中選輯菁華,進行英文譯介,名家作品對照林語堂的英文名譯,可謂珠聯璧合。語堂先生曾在《古文小品譯英》(The Importance of Understanding)序文說:「我所喜歡的文章…,那些對我有無形影響的老朋友,他們表達的情意真的是歷久彌新而又令人驚喜。我挑選的自然是最好的文章,是我誦讀之後不能忘懷,並使我有所了悟的文章。不能引起我心靈共鳴的文章我是不翻譯的。」又說:「翻譯是很微妙的工作。唯有能夠和作者情意相通的譯者才能翻譯得好。因為譯者實際上是以另外一種語言文字替作者發言,如果兩者不像是老朋友一樣,這怎麼能辦得到?」語堂先生期望藉由他的譯文,傳達其閱讀的激動心情,與讀者共同分享閱讀中國古籍經典的驚喜與歡愉。
  • 新版推薦序 學貫中西,百年一人 張曉風
  • 新版推薦序 古知孔子,現代則知林語堂 馬健君
  • 新版導讀 如何閱讀林語堂《老子的智慧》龔鵬程
  • 目錄(下冊)
  • Contents(Volume Two)
  • 第三十一章 不祥之器
    • 第一節 戰勝的空虛
    • 第二節 選擇戰爭還是和平的困難
  • Chapter 31 Weapons of Evil
    • I. On the Emptiness of Victory
    • II. The Dilcmma of War and Pcacc
  • 第三十二章 道如江海
    • 第一節 設法「休乎知之所不知」
    • 第二節 莊子關於不可知的事物的意見:「知止」
  • Chapter 32 Tao Is Like the Sea
    • I. Seek Repose in What the Human Mind Cannot Know
    • II. “Knowing Where to Stop.” Chuangste 's Sayings on the Unknowable
  • 第三十三章 自知
    • 第一節 財富和貧窮
    • 第二節 髑髏
    • 第三節 莊子妻死
    • 第四節 莊子將死
    • 第五節 老聃死
    • 第六節 四個朋友關於生死的談話
    • 第七節 三個朋友關於生死問題的談話
  • Chapter 33 Knowing Oneself
    • I. On Wealth and Poverty
    • II. The Skull
    • III. Chuangtse 's Wife Died
    • IV. Chuangtse Was about to Die
    • V. Laotse Died
    • VI. The Conversation of Four Friends on Life and Death
    • VII. The Conversation of Three Friends on Life and Death
  • 第三十四章 大道氾兮
    • 第一節 道在萬物
    • 第二節 無所不在的道
  • Chapter 34 The Great Tao Flows Everywhere
    • I. The Immanence of Tao
    • II. Tao Is Everywhere
  • 第三十五章 道的平寧
    • 第一節 抱持天道而得寧和
    • 第二節 恬知互養
    • 第三節 用之不足既
  • Chapter 35 The Peace of Tao
    • I. Peace Through Holidng the Tao
    • II. Temper Knowledge with Mildness
    • III. “Appled, Its Supply Never Fails.”
  • 第三十六章 生命的韻律
    • 第一節 反衍
    • 第二節 合則離
    • 第三節 窮達的徵兆
  • Chapter 36 The Rhythm of Life
    • I. The Doctrine of Reversion
    • II. To Be United Is to Be Parted
    • III. Signs of Failure and Success
  • 第三十七章 天下大平
    • 第一節 清靜無為的學說
    • 第二節 「天下將自定。」模仿自然
  • Chapter 37 World Peace
    • I. The Doctrine of Inaction and Quietude
    • II. The World Arrives at Peace of Its Own Accord.” The Imitation of Nature
  • 第三十八章 衰落
    • 第一節 道的衰落
    • 第二節 典章制度的適當地位
    • 第三節 儒家學說造成混亂
    • 第四節 無心的善
  • Chapter 38 Degeneration
    • I. The Decline of Tao
    • II. The Proper Place of Human Institutions
    • III. How Confucian Doctrines Lead to Chaos
    • IV. Unconsicous Goodness
  • 第三十九章 相軸而為一
    • 第一節 道的力量
    • 第二節 春和秋所依恃的力量
    • 第三節 聖人怎樣立身處世
  • Chapter 39 Unity Through Complements
    • I. The Power of Tao
    • II. The Power Behind Spring and Autumn
    • III. How a Sage Lives in the World
  • 第四十章 還歸的原則
    • 第一節 反者道之動
    • 第二節 萬物的起源。從無演變為有
  • Chapter 40 The Principle of Reversion
    • I. Reverison Is the Action of Tao
    • II. The Origin of Things. Evolution of Being from Non–Being
  • 卷五 生活的準則 BOOK V THE CONDUCT OF LIFE
    • 第四十一章 道家的品質
      • 第一節 「大白若辱,廣德若不足。」
    • Chapter 41 Qualities of the Taoist
      • I. “Sheer White Appears Like Tarnished; Great Character Appears Like Insufficent.”
    • 第四十二章 強梁者
      • 第一節 「道生一。」
    • Chapter 42 The Violent Man
      • I. “Out of Tao, One Is Born.”
    • 第四十三章 天下之至柔
      • 第一節 無有入無間。庖丁的比喻
    • Chapter 43 The Softest Substance
      • I. “That–Which–Is–Without–Form Penetrates That–Which–Has–No–Crevice.” The Parable of the Butcher
    • 第四十四章 知足
      • 第一節 莊子在雕陵
      • 第二節 論喪失真正的自己
      • 第三節 孔子接受道家的勸告
      • 第四節 達生之情者
      • 第五節 莊子拒絕在政府做事
    • Chapter 44 Be Content
      • I. Chuangtse Was In a Park
      • II. On Losing One' s Real Self
      • III. Confucius Received Advice from a Taoist
      • IV. Those Who Understand Life
      • V. Chuangtse Refused Government Office
    • 第四十五章 清靜
    • Chapter 45 Calm Quietude
    • 第四十六章 走馬
      • 第一節 鷦鷯
    • Chapter 46 Racing Horses
      • I. The Tit
    • 第四十七章 求知
      • 第一節 孔子論「心齋」
    • Chapter 47 Pursuit of Knowledge
      • I. Confucius on the “Fasting of the Heart” (Confucius Advised His Disciple Yen Huei to Keep Fast.)
    • 第四十八章 取天下常以無事
    • Chapter 48 Conquering the World by Inaction
    • 第四十九章 百姓心
      • 第一節 聖人以百姓心為心
      • 第二節 追隨人民
    • Chapter 49 The People’s Hearts
      • I. “The Sage Regards the People' s Opinions and Feelings as His Own.”
      • II. Following the People
    • 第五十章 攝生
      • 第一節 生也死之徒,死也生之始
      • 第二節 人的靈魂的激動
      • 第三節 夢飲酒者,旦而哭泣
      • 第四節 人生短促
      • 第五節 孟孫氏之死,一己可能是夢
      • 第六節 莊周夢為蝴蝶
      • 第七節 廣成子論長生之道
      • 第八節 為什麼知道者不會受害
    • Chapter 50 The Preserving of Life
      • I. Life Is the Companion of Death, and Death Is the Beginning of Life
      • II. The Agitations of Man' s Soul
      • III. Those Who Dream of the Banquet Wake Up to Lamentation and Sorrow
      • IV. Human Life Is Short
      • V. Mengsun' s Death. The Self May Be a Dream
      • VI. Chuangtse Dreaming of Being a Butterfly
      • VII. Kuangch' engtse on Beocming an Immortal
      • VIII. Why the Man of Tao Is Beyond All Harm
    • 第五十一章 玄德
    • Chapter 51 The Mystic Virtue
    • 第五十二章 習常
      • 第一節 論知道和不知道萬物為一
      • 第二節 道通其分
      • 第三節 聖人安其所安
    • Chapter 52 Stealing the Absolute
      • I. On Knowing ahd Not Knowing the Oneness of Things
      • II. Tao Unifies the Parts
      • III. The Sage Rests in the Solution of Things
    • 第五十三章 盜夸
      • 第一節 為彘謀
      • 第二節 論至樂
    • Chapter 53 Brigandage
      • I. Thank for the Pigs
      • II. On True Happiness
    • 第五十四章 個人與國家
      • 第一節 孔子判斷一個人的九種試驗
    • Chapter 54 The Individual and the State
      • I. The Nine Tests of Confucius for Judging Men
    • 第五十五章 赤子之德
      • 第一節 才全:哀駘它
      • 第二節 德全:鬥雞
      • 第三節 新出之犢:集中注意的方法
      • 第四節 影子、身體和精神
      • 第五節 論「不益生」
    • Chapter 55 The Character of the Child
      • I. Wholeness of Talent: Ugly T' o
      • II. Wholeness of Character: the Fighting Cock
      • III. The New–Born Calf: the Art of Concentration
      • IV. The Shadow, the Body, and Spirit
      • V. On “Not Improving upon Life”
    • 第五十六章 不可得而貴賤
      • 第一節 「知者不言,言者不知。」
      • 第二節 不談論道是困難的事
      • 第三節 知識的相對性
      • 第四節 玄德
      • 第五節 「不可得而親,不可得而疏,不可得而利,不可得而害。」
    • Chapter 56 Beyond Honor and Disgrace
      • I. “He Who Knows Does Not Speak; He Who Speaks Does Not Know.”
      • II. It Is Difficult Not to Talk about Tao
      • III. The Relativity of Knowledge
      • IV. The Mystic Virtue
      • V. “Love and Hatred Cannot Touch Him; Profit and Loss Cannot Reach Him.”
  • 卷六 統治的理論 BOOK VI THE THEORY OF GOVERNMENT
    • 第五十七章 統治的藝術
      • 第一節 機械的壞影響
      • 第二節 為什麼會有犯人
    • Chapter 57 The Art of Government
      • I. The Bad Influence of Machines
      • II. Why There Are Criminals
    • 第五十八章 其政悶悶
    • Chapter 58 Lazy Government
    • 第五十九章 嗇
      • 第一節 「養神之道」
      • 第二節 才全
      • 第三節 見獨
      • 第四節 離形去知
    • Chapter 59 Be Sparing
      • I. “The Art of Nourishing the Spirit”
      • II. Perfect Talent
      • III. See the Solitary One
      • IV. Getting Rid of Mind and Body
    • 第六十章 治大國
      • 第一節「聖人不傷人。」
      • 第二節「其神不傷人。」
    • Chapter 60 Ruling a Big Country
      • I. “The Sage Does No Harm to the People.”
      • II. “The Spirits Cease to Do People Harm.”
    • 第六十一章 大國與小國
    • Chapter 61 Big and Small Countries
    • 第六十二章 善人之寶
      • 第一節 為什麼棄人?
    • Chapter 62 The Good Man’s Treasure
      • I. Why Reject People?
    • 第六十三章 難易
      • 第一節「以德報怨。」
    • Chapter 63 Difficult and Easy
      • I. “Requite Hatred with Virtue.”
    • 第六十四章 始終
      • 第一節「慎終如始。」
      • 第二節 學眾人之所過
    • Chapter 64 Beginning and End
      • I. “Being Careful at the End As at the Beginning.”
      • II. Learning What the Multitude Have Lost
    • 第六十五章 大順
      • 第一節 天下大亂之源
      • 第二節 聖人對人性的傷害
      • 第三節 人食人的預言,儒家的方法沒有用
      • 第四節 回歸自然,關於海鳥的寓言
    • Chapter 65 The Grand Harmony
      • I. The Origin of World Chaos
      • II. The Harm Done to Man' s Nature by the“Sages.”
      • III. Prediction of Cannibalism. The Futility of the Confucian Solution
      • IV. Going Back to Nature. Parable of the Sea Bird
    • 第六十六章 百谷王
      • 第一節 好像不如人
    • Chapter 66 The Lords of the Ravines
      • I. Being Like an Inferior to People
    • 第六十七章 三寶
    • Chapter 67 The Three Treasures
    • 第六十八章 不爭之德
      • 第一節 論不戰
    • Chapter 68 The Virtue of Not-Contending
      • I. On Not Fighting
    • 第六十九章 偽裝
    • Chapter 69 Camouflage
    • 第七十章 不我知
    • Chapter 70 They Know Me Not
    • 第七十一章 病
    • Chapter 71 Sick-Mindedness
    • 第七十二章 刑罰(一)
    • Chapter 72 On Punishment(1)
    • 第七十三章 刑罰(二)
    • Chapter 73 On Punishment(2)
    • 第七十四章 刑罰(三)
    • Chapter 74 On Punishment(3)
    • 第七十五章 刑罰(四)
      • 第一節 論重生
    • Chapter 75 On Punishment(4)
      • I. On Valuing Life
  • 卷七 格言 BOOK VII APHORISMS
    • 第七十六章 堅強與柔弱
    • Chapter 76 Hard and Soft
    • 第七十七章 張弓
      • 第一節 平為福
    • Chapter 77 Bending the Bow
      • I. To Have Enough Is Good Luck
    • 第七十八章 莫柔弱於水
    • Chapter 78 Nothing Weaker than Water
    • 第七十九章 和平解決
      • 第一節 論條約之無用
      • 第二節 天子
    • Chapter 79 Peace Settlements
      • I. On the Futility of Treaties
      • II. The Son of Heaven
    • 第八十章 理想的小國
      • 第一節 至德之世
    • Chapter 80 The Small Utopia
      • I. The Age of Perfect Character
    • 第八十一章 天之道
      • 第一節「信言不美。」
      • 第二節「既以與人。」(真人)
      • 第三節 吾安得忘言之人?
    • Chapter 81 The Way of Heaven
      • I. “True Words Are Not Fine–Sounding.”
      • II. “He Gives to Other People.”
      • III. Where Can I Fine a Man Who Forgets about Words?
  • 新版附錄:老子的智慧(下)白話文語譯 梁芳蘭、劉聖德
    • 第三十一章 不祥之器
      • 第一節 戰勝的空虛
      • 第二節 選擇戰爭還是和平的困難
    • 第三十二章 道如江海
      • 第一節 設法「休乎知之所不知」
      • 第二節 莊子關於不可知的事物的意見:「知止」
    • 第三十三章 自知
      • 第一節 財富和貧窮
      • 第二節 髑髏
      • 第三節 莊子妻死
      • 第四章 莊子將死
      • 第五節 老聃死
      • 第六節 四個朋友關於生死的談話
      • 第七節 三個朋友關於生死問題的談話
    • 第三十四章 大道氾兮
      • 第一節 道在萬物
      • 第二節 無所不在的道
    • 第三十五章 道的平寧
      • 第一節 抱持天道而得寧和
      • 第二節 恬知互養
      • 第三節 用之不足既
    • 第三十六章 生命的韻律
      • 第一節 反衍
      • 第二節 合則離
      • 第三節 窮達的徵兆
    • 第三十七章 天下大平
      • 第一節 清靜無為的學說
      • 第二節「天下將自定。」模仿自然
    • 第三十八章 衰落
      • 第一節 道的衰落
      • 第二節 典章制度的適當地位
      • 第三節 儒家學說造成混亂
      • 第四節 無心的善
    • 第三十九章 相軸而為一
      • 第一節 道的力量
      • 第二節 春和秋所依恃的力量
      • 第三節 聖人怎樣立身處世
    • 第四十章 還歸的原則
      • 第一節 反者道之動
      • 第二節 萬物的起源。從無演變為有
    • 卷五 生活的準則
      • 第四十一章 道家的品質
      • 第四十二章 強梁者
      • 第四十三章 天下之至柔
      • 第四十四章 知足
      • 第四十五章 清靜
      • 第四十六章 走馬
      • 第四十七章 求知
      • 第四十八章 取天下常以無事
      • 第四十九章 百姓心
      • 第五十章 攝生
      • 第五十一章 玄德
      • 第五十二章 習常
      • 第五十三章 盜夸
      • 第五十四章 個人與國家
      • 第五十五章 赤子之德
      • 第五十六章 不可得而貴賤
    • 卷六 統治的理論
      • 第五十七章 統治的藝術
      • 第五十八章 其政悶悶
      • 第五十九章 嗇
      • 第六十章 治大國
      • 第六十一章 大國與小國
      • 第六十二章 善人之寶
      • 第六十三章 難易
      • 第六十四章 始終
      • 第六十五章 大順
      • 第六十六章 百谷王
      • 第六十七章 三寶
      • 第六十八章 不爭之德
      • 第六十九章 偽裝
      • 第七十章 不我知
      • 第七十一章 病
      • 第七十二章 刑罰(一)
      • 第七十三章 刑罰(二)
      • 第七十四章 刑罰(三)
      • 第七十五章 刑罰(四)
    • 卷七 格言
      • 第七十六章 堅強與柔弱
      • 第七十七章 張弓
      • 第七十八章 莫柔弱於水
      • 第七十九章 和平解決
      • 第八十章 理想的小國
      • 第八十一章 天之道
  • 出版地 臺灣
  • 語言 繁體中文

評分與評論

請登入後再留言與評分
幫助
您好,請問需要甚麼幫助呢?
使用指南

客服專線:0800-000-747

服務時間:週一至週五 AM 09:00~PM 06:00

loading