
我願意我的生命一直伴著淚與笑。
淚能洗滌我的心靈,讓我知曉生命的真諦和奧祕;
笑能讓我走近父輩的兒孫,代表著我對神的讚美。
我流著淚分擔心的碎裂,我歡笑著,讓笑成為因存在而歡欣的象徵。
本書是紀伯倫哲理散文詩合集,收錄了《淚與笑》、《瘋人》、《先驅》三本書共百餘篇作品。
《淚與笑》出版時,使當時的阿拉伯世界第一次明白了什麼叫真正的詩人--真正的詩人能用自己魔幻般的手指彈撥人的心弦,讓人在醒著時聽見其靈魂在他們熟睡時發出的聲音。
《瘋人》則是紀伯倫發表的第一部用英語創作的散文詩集。在這些作品中,第一篇〈我何以變為瘋人〉至關重要,在此文中,作者將自己比作脫去了假面具的「瘋人」,卻發現了自由和解脫。
《先驅》和《瘋人》一樣,大多是一些類似寓言的短文,每一則故事中都蘊含著紀伯倫深邃的思想和他超乎常人的智慧。
∣紀伯倫的「淚與笑」∣:
「你們要將美視為宗教,像敬畏神一樣敬畏美,因為美是萬物完美的外在表現,是所有智慧結晶的體現。」
--〈美〉
幸福不追求滿足,幸福是一種持續不斷的嚮往。而滿足只是一種慰藉,很快就會被遺忘。
--〈幸福之家〉
請奏響你們的吉他,讓銀色琴弦的旋律在我耳際搖曳;請吹響你們的蘆笛,用優美的笛聲在我行將停止跳動的心臟周圍織起一層薄紗;請唱起輕悠的歌曲,用它魔幻的詞義為我的情感鋪就靈床。
--〈死之美〉
我是大海的歎息,我是天空的淚水,我是田野的微笑。愛不也是如此?它是情感大海的歎息,是思想天空的淚水,是心靈田野的微笑。
--〈組歌.雨之歌〉
我不再需要面具了。……就這樣,我成了瘋子。而在這瘋癲之中我卻發現了自由和解脫。
--〈我何以變為瘋人〉
自古以來,我們就是自身的先驅,我們還將永遠是自身的先驅。我們一生所採擷的,只是將被播撒在尚未耕耘之土地上的粒粒種子。我們是田地,又是耕耘者;我們是果實,又是收穫者。
--〈你是你自己的先驅〉
我飢餓的朋友,你快快走近,餐桌已經擺定,食物雖不豐盛,卻是愛的奉獻。來吧,快用你的嘴啄我的左側,銜出這籠中的小鳥,牠從此不會再鼓起雙翼,你要帶著牠飛向玉宇。
--〈臨終者與鷹〉
★收錄創作年表及譯後記
- 緣起
- 序言
- 引子
-
淚與笑
-
愛的生命
-
傳說
-
死人城
-
詩人之死和他的再生
-
美人魚
-
靈魂
-
笑與淚
-
夢
-
美
-
火寫的文字
-
廢墟之間
-
夢幻
-
昨日與今日
-
靈魂啊, 求你寬恕, 求你憐憫
-
寡婦與她的兒子
-
世代與民族
-
在美神的寶座前
-
睿智的到訪
-
朋友的傳說
-
真實與幻覺之間
-
致我的窮朋友
-
田野哭聲
-
陋屋與宮殿之間
-
兩個孩子
-
旅美派詩人
-
日光之下
-
展望未來
-
幻想女王
-
致責備我的人
-
私語
-
罪犯
-
女友
-
幸福之家
-
昔日之城
-
相遇
-
胸臆
-
盲目之力
-
兩種死亡
-
在歲月場上
-
我的朋友
-
愛之言
-
不會言語的動物
-
和平
-
詩人
-
我的生日
-
孩童耶穌和童愛
-
靈魂祕語
-
啊, 風
-
情人歸來
-
死之美
-
組歌
-
一個詩人的聲音
-
結語
-
-
瘋人
-
我何以變為瘋人
-
主
-
我的朋友
-
稻草人
-
夢遊者
-
兩個隱士
-
聰明的小狗
-
「求」與「得」
-
七個自我
-
正義
-
狐狸
-
英明的國王
-
抱負
-
新的樂趣
-
另一種語言
-
石榴
-
兩個籠子
-
三隻螞蟻
-
掘墓人
-
在聖殿的臺階上
-
福佑城
-
善神和惡神
-
於我挫折中的勝利
-
夜與瘋人
-
臉
-
更遼闊的大海
-
釘在十字架上
-
占星家
-
偉大的渴望
-
小草和秋葉
-
眼睛
-
兩名學者
-
當我的惆悵降臨時
-
當我的歡樂降臨時
-
完美世界
-
-
先驅
-
你是你自己的先驅
-
小丑
-
愛
-
隱居的國王
-
罪惡的淵藪
-
獅子的女兒
-
聖徒
-
貪婪
-
大自我
-
戰爭與弱小民族
-
批評家
-
詩人
-
風向標
-
阿拉杜斯王
-
我的信仰之鳥
-
朝代
-
知與半知
-
一張白紙
-
學者與詩人
-
價值
-
另外的海洋
-
懺悔
-
臨終者與鷹
-
在我孤獨的背後
-
最後的省悟
-
- 紀伯倫創作年表
- 譯後