
0人評分過此書
本書收錄於此書展...
透過中西歷史事件「誤讀」白靈詩作,看見詩的更多可能,引發不同想像空間!
本書共分兩輯,輯一為「五行遇見世界史」,輯二為「五行詮釋現代詩」。前一「五行」,指的是「誤讀」每首限定五行的白靈詩篇;後一「五行」,則是以中國傳統的金、木、水、火、土五行內涵「誤讀」其作品。
作者余境熹帶著白靈的「五行詩」,也跟著白靈的「五行詩」遊走了東西方世界一遍。自中美洲的阿茲特克啟程,繼而在英倫、西班牙、以色列等地留下足印,最後回到白靈居住的臺灣,卸掉行李,融攝所得。藉由「誤讀」將各地歷史與白靈詩作進行連結,以不同角度重新詮釋。即使旅程暫告一段落,還是要再引白靈一首詩作結:
江面下匍匐著一床翡翠
岸左右凹凸起兩路峰巒
透明的翡翠上,沒有船撩得開陰影
歷史的峰巒間,哪片雲不染點滄桑
唯想像從容,奔馳於所有漣漪的前方
──〈乘船下灕江〉
灕江令人神往,而白靈各文本的「江面下」其實皆「匍匐著一床翡翠」,只待愛詩人用心觀看,則「兩路峰巒」,可左右逢源──是否必須以「歷史」來聯想,答案當然是不,只要「想像從容」,參與文本的讀者即能「奔馳於所有漣漪的前方」。
本書共分兩輯,輯一為「五行遇見世界史」,輯二為「五行詮釋現代詩」。前一「五行」,指的是「誤讀」每首限定五行的白靈詩篇;後一「五行」,則是以中國傳統的金、木、水、火、土五行內涵「誤讀」其作品。
作者余境熹帶著白靈的「五行詩」,也跟著白靈的「五行詩」遊走了東西方世界一遍。自中美洲的阿茲特克啟程,繼而在英倫、西班牙、以色列等地留下足印,最後回到白靈居住的臺灣,卸掉行李,融攝所得。藉由「誤讀」將各地歷史與白靈詩作進行連結,以不同角度重新詮釋。即使旅程暫告一段落,還是要再引白靈一首詩作結:
江面下匍匐著一床翡翠
岸左右凹凸起兩路峰巒
透明的翡翠上,沒有船撩得開陰影
歷史的峰巒間,哪片雲不染點滄桑
唯想像從容,奔馳於所有漣漪的前方
──〈乘船下灕江〉
灕江令人神往,而白靈各文本的「江面下」其實皆「匍匐著一床翡翠」,只待愛詩人用心觀看,則「兩路峰巒」,可左右逢源──是否必須以「歷史」來聯想,答案當然是不,只要「想像從容」,參與文本的讀者即能「奔馳於所有漣漪的前方」。
- 【總序】不忘初心/李瑞騰
- 【自序】建築史,或「誤讀」的詩學
-
輯一 五行遇見世界史
-
內篇
-
沒有一朵雲需要國界:白靈「五行詩」VS阿茲特克史
-
歷史的峰巒間,哪片雲不染點滄桑?:「誤讀」白靈〈龍捲風〉、〈風箏〉
-
寺外一匹引擎,朝深夜轟隆奔來:白靈「五行詩」與《熙德之歌》
-
-
外篇
-
卅年喜怒哀樂的長短:杜十三〈黑與白〉作為耶律大石的遺言
-
-
雜篇
-
靈肉結合,以及大地震:當伏爾泰遇上白靈、陳黎
-
月光推門,滿地竹影忽古忽新:白靈「五行詩」與弗拉德三世或德古拉
-
愛與死的間隙:白靈「五行詩」裡的車諾比核事故
-
心已裸裎,在肉體之外:白靈〈裸〉檢視
-
福爾摩沙三族記:白靈的〈老婦〉和〈詩脫稿後〉
-
-
-
輯二 五行詮釋現代詩
-
火曰炎上
-
夢想起航:白靈寫給年輕朋友的〈飛魚〉
-
-
土曰稼穡
-
帝子歌:白靈截句詩〈魚跳〉「誤讀」
-
-
金曰從革
-
漢武大帝:白靈〈雷射〉「誤讀」
-
-
水曰潤下
-
詩意中的曖昧:白靈截句詩輯「誤讀」
-
-
木曰曲直
-
詩是靈魂的飛行器:白靈截句詮釋
-
-
- 編者跋
- 余境熹詩學寫作年份
- 出版地 : 臺灣
- 語言 : 繁體中文
評分與評論
請登入後再留言與評分