0人評分過此書
本書收錄於此書展...
原著∣菊池⼀隆
1949年出生於日本宮城縣。愛知學院大學文學部教授,文學博士,經濟學博士。1999年獲中國社會科學院近代研究所頒發「中華人民共和國成立50週年中國革命史中青年學術海外優秀論文獎」。
著有《中國工業合作運動史の研究──抗戦社會経済基盤と國際反ファッショ抗日ネットワークの形成》(汲古書院,2002年)、《日本人反戦兵士と日中戰爭》(御茶の水書房,2006年;由朱家駿主編/校譯,林琦、陳傑中翻譯為中文版《日本人反戰士兵與日中戰爭》,香港,光大出版社,2006年)、《中國初期協同組合史論1911-1928》(日本經濟評論社,2008年)、《中國抗日軍事史1937-1945》(有志舍,2009年;由袁廣泉中譯《中國抗日軍事史1937-1945》,北京,社會科學文獻出版社,2011年)、《戦爭と華僑——日本、國民政府公館、傀儡政權、華僑間の政治力學》(汲古書院,2011年)、《東アジア歴史教科書問題の構図——日本・中國・臺灣・韓國,および在日朝鮮人學校》(法律文化社,2013年;由張新民編譯《東亞歷史教科書問題面面觀》(稻鄉出版社,2015年)、《臺灣北部タイヤル族から見た近現代史——日本植民地時代から國民黨制限時代の「白色テロ」へ》(集広舎,2017年;中譯本《由臺灣北部泰雅族看近現代史——日本殖民時代至國民黨政權時代的「白色恐怖 」》即將出版)以及本書。
編譯∣張新⺠
大阪市立大學大學院文學研究科教授,文學博士。主要從事中國現代文化論、中國電影史研究。主要著作有《中國的現代性與城市知識分子》(合著,上海古籍出版社,2002年)、《映畫と「大東亜共栄圏」》(合著,森話社,2002年)、《帝國主義と文學》(合著,研文出版,2010年)、《中國映畫のみかた》(合著,大修館書店,2010年)、《多角的視點から見た日中戦爭》(合著,集広舎,2015年)、《日本映畫の海外進出──文化戦略の歴史》(合著,森話社,2015年)等。
本書緒論、第一部、主要參考文獻、原著後記翻譯。
中譯∣邱昱翔
國立臺北藝術大學戲劇學系碩士班畢業。現為大阪市立大學大學院文學研究科言語文化學專攻中國語中國文學課程博士生。主要研究方向台灣日治時期戲劇史。發表論文〈太平洋戦爭期の布袋戯〉(《中國學志》大阪市立大學中國學會,恆號,2017)。
本書第二部背景、證言1至3翻譯。
中譯∣謝川⼦
2017年畢業於大阪市立大學大學院文學研究科言語文化學專攻中國語中國文學課程碩士班。現為同專業博士生。主要從事研究中國大陸酷兒電影研究,碩士論文《中國大陸酷兒電影之初探》,已發表論文〈中國大陸クィア映畫の原形――映畫「木蘭従軍」(1939)の再解釈について〉(《中國學志》大阪市立大學中國學會,恆號,2017)。
本書第二部證言4至證言7翻譯。
1949年出生於日本宮城縣。愛知學院大學文學部教授,文學博士,經濟學博士。1999年獲中國社會科學院近代研究所頒發「中華人民共和國成立50週年中國革命史中青年學術海外優秀論文獎」。
著有《中國工業合作運動史の研究──抗戦社會経済基盤と國際反ファッショ抗日ネットワークの形成》(汲古書院,2002年)、《日本人反戦兵士と日中戰爭》(御茶の水書房,2006年;由朱家駿主編/校譯,林琦、陳傑中翻譯為中文版《日本人反戰士兵與日中戰爭》,香港,光大出版社,2006年)、《中國初期協同組合史論1911-1928》(日本經濟評論社,2008年)、《中國抗日軍事史1937-1945》(有志舍,2009年;由袁廣泉中譯《中國抗日軍事史1937-1945》,北京,社會科學文獻出版社,2011年)、《戦爭と華僑——日本、國民政府公館、傀儡政權、華僑間の政治力學》(汲古書院,2011年)、《東アジア歴史教科書問題の構図——日本・中國・臺灣・韓國,および在日朝鮮人學校》(法律文化社,2013年;由張新民編譯《東亞歷史教科書問題面面觀》(稻鄉出版社,2015年)、《臺灣北部タイヤル族から見た近現代史——日本植民地時代から國民黨制限時代の「白色テロ」へ》(集広舎,2017年;中譯本《由臺灣北部泰雅族看近現代史——日本殖民時代至國民黨政權時代的「白色恐怖 」》即將出版)以及本書。
編譯∣張新⺠
大阪市立大學大學院文學研究科教授,文學博士。主要從事中國現代文化論、中國電影史研究。主要著作有《中國的現代性與城市知識分子》(合著,上海古籍出版社,2002年)、《映畫と「大東亜共栄圏」》(合著,森話社,2002年)、《帝國主義と文學》(合著,研文出版,2010年)、《中國映畫のみかた》(合著,大修館書店,2010年)、《多角的視點から見た日中戦爭》(合著,集広舎,2015年)、《日本映畫の海外進出──文化戦略の歴史》(合著,森話社,2015年)等。
本書緒論、第一部、主要參考文獻、原著後記翻譯。
中譯∣邱昱翔
國立臺北藝術大學戲劇學系碩士班畢業。現為大阪市立大學大學院文學研究科言語文化學專攻中國語中國文學課程博士生。主要研究方向台灣日治時期戲劇史。發表論文〈太平洋戦爭期の布袋戯〉(《中國學志》大阪市立大學中國學會,恆號,2017)。
本書第二部背景、證言1至3翻譯。
中譯∣謝川⼦
2017年畢業於大阪市立大學大學院文學研究科言語文化學專攻中國語中國文學課程碩士班。現為同專業博士生。主要從事研究中國大陸酷兒電影研究,碩士論文《中國大陸酷兒電影之初探》,已發表論文〈中國大陸クィア映畫の原形――映畫「木蘭従軍」(1939)の再解釈について〉(《中國學志》大阪市立大學中國學會,恆號,2017)。
本書第二部證言4至證言7翻譯。
- 出版地 : 臺灣
- 語言 : 繁體中文
評分與評論
請登入後再留言與評分