0人評分過此書

異國事物的轉譯:近代上海的跑馬、跑狗與回力球賽

作者
出版日期
2019
閱讀格式
PDF
書籍分類
學科分類
ISBN
9789865432164

本館館藏

借閱規則
當前可使用人數 30
借閱天數 14
線上看 0
借閱中 0

計次服務

借閱規則
借閱天數 14
選擇分享方式

推薦本館採購書籍

您可以將喜歡的電子書推薦給圖書館,圖書館會參考讀者意見進行採購

讀者資料
圖書館
* 姓名
* 身分
系所
* E-mail
※ 我們會寄送一份副本至您填寫的Email中
電話
※ 電話格式為 區碼+電話號碼(ex. 0229235151)/ 手機格式為 0900111111
* 請輸入驗證碼
為了探究文化移轉時可能發生的諸多現象以及其背後的歷史動力,本書以「異國事物的轉譯」為題進行探討,且另闢蹊徑將考察重心由文化的複製與移植,移至其間「看似相同、實則有異」的曖昧轉變,希望藉由近代中國的案例,探索文化與文化互動時的若干原則。

  全書主要以當時日正當中的大英帝國與力圖振作的中國為載體,以中西往來頻繁的上海為地理空間,藉檢視具有豐富文化意涵的跑馬、跑狗、回力球等三項西式運動,來分析文化移轉過程中所產生的變化。

  本書特色在於將過去「次殖民地」的說法去政治化,正面檢視上海殖民社會的特性。藉著將大英帝國具體化,書中深入論述運動與殖民之間的複雜關係;而讀者也會發現,跑馬、跑狗、回力球賽這些賭博性質濃厚的「異國事物」進入中國後,不僅出現顧此失彼、甚至暗渡陳倉的情況,其原有的運動意義也無可避免地被重新解釋。
  • 導 論
    • 文化的轉譯
    • 賽馬與殖民
    • 總會與階級
    • 運動與賭博
  • 第一部 運動與殖民
    • 第一章 殖民社會的支柱:上海跑馬總會
      • 並行的發展
      • 制度的調整
      • 身分形塑的工具
    • 第二章 監督下的轉譯:萬國體育會
      • 對高階文化的嚮往
      • 賽馬文化的擴散
      • 分而治之
    • 第三章 轉譯的失控:上海中國賽馬會
      • 純粹華人的賽馬機關
      • 賽馬的民主化
      • 青幫三大亨
      • 白相人馬主
  • 第二部 運動與娛樂
    • 第四章 從觀看到下注
      • 看跑馬
      • 買馬票
      • 香賓潮
    • 第五章 是運動還是賭博?
      • 現代大眾娛樂
      • 奔赴跑狗場
      • 賽狗爭議
      • 商業性賭博
    • 第六章 「賭心思」
      • 世上最快的球戲
      • 特殊的吸引力
      • 賭博的知識化
      • 對傳統的援引
    • 結 論
      • 不斷變化中的「異物」
      • 文化轉譯的動力
      • 殖民與殖民文化
  • 徵引書目
  • 索 引

評分與評論

請登入後再留言與評分
幫助
您好,請問需要甚麼幫助呢?
使用指南

客服專線:0800-000-747

服務時間:週一至週五 AM 09:00~PM 06:00

loading