
0人評分過此書
本書著重研究詩性林語堂及其跨文化傳播。林語堂是中國現代文學史上一道獨特的風景,在“西學東漸”的大潮中,他卻逆潮流而動,熱衷於“東學西漸”,並取得前無古人的成就,成為跨文化傳播的成功個案。作者認為,林語堂具有的詩性的人格魅力,在文化傳播中起到了決定作用。本書以林語堂的人格特徵作為切入點,研究其跨文化傳播的特點,這是目前林語堂研究中的一個嶄新視角。
-
第一章 绪论
-
第一节 本书的研究基础及现状
-
第二节 本书的学术创新
-
第三节 本书的研究方法及研究框架
-
-
第二章 林语堂的诗性人格
-
第一节 对“人格”和“诗性”概念的界定
-
第二节 林语堂诗性人格的特点
-
第三节 林语堂诗性人格的文化源泉
-
-
第三章 诗性人格与跨文化传播
-
第一节 林语堂诗性人格对其创作的影响
-
第二节 林语堂的作品和跨文化传播
-
-
第四章 儒家思想文化的诗性演绎
-
第一节 林语堂眼中的儒家思想
-
第二节 近情的孔子形象
-
第三节 《孔子的智慧》的成书体例及写作策略
-
第四节 近情与诗性演绎
-
-
第五章 道家思想文化的诗性演绎
-
第一节 林语堂眼中的道家思想
-
第二节 《老子的智慧》的成书体例及翻译策略
-
第三节 超越现实悲剧的诗性演绎
-
第四节 道家思想与多彩的女性形象
-
-
第六章 日常生活哲学的诗性演绎
-
第一节 被选择的中国传统文化
-
第二节 闲适里的诗性
-
第三节 诗性的功能
-
第四节 《京华烟云》的日常生活之美
-
-
第七章 林语堂思想变化和文化融合的轨迹
-
第一节 信仰之旅与诗性演绎
-
第二节 诗性演绎中文化融合思想的流变
-
-
第八章 结语
-
第一节 林语堂跨文化传播的启示
-
第二节 这个时代需要林语堂
-
- 参考文献
- 出版地 : 中國大陸
- 語言 : 簡體中文
- DOI : 10.978.75201/12031
評分與評論
請登入後再留言與評分