
0人評分過此書
夏濟安教授身兼文學評論家和翻譯家於一身,傳世作品不多但至今仍備受稱頌。The Gate of Darkness: Studies on the Leftist LiteraryMovement in China 固然是劃時代的傑作,先生翻譯功夫更是「獨步譯林」,本書即收入他親譯美國殖民時期至南北戰爭中重要作家的作品,如愛德華茲(Jonathan Edwards)、歐文(Washington Irving)、霍桑(Nathaniel Hawthorne)和梭羅(Henry David Thoreau)等。那時純粹的美國文學還沒成形,作品多見歐洲文學特色,讀者因此可一窺美國文學始創階段的面貌。再加上夏濟安先生譯著往往不見「譯痕」,本書雙語對照排版讓讀者更能細味先生功力。
畢業於上海光華大學英文系,曾任教西南聯大、北京大學外語系和香港新亞書院。1950年赴台後任教於台灣大學外文系,為小說作家白先勇、歐陽子、王文興、陳若曦、葉維廉等人的啟蒙老師。1959年濟安教授赴美,在西雅圖華盛頓大學、加州柏克萊大學作研究,改治中國共產黨黨史,著有The Gate of Darkness : Studies on the Leftist Literary Movement in China。
- 出版人的話
- 琴瑟相諧的翻譯(劉紹銘)
- 序(夏濟安)
-
Jonathan Edwards 愛德華茲
-
The Flying Spider
-
飛蜘蛛
-
-
-
Benjamin Franklin 富蘭克林
-
The Ephemera
-
蜉蝣
-
-
The Handsome and Deformed Leg
-
美腿與醜腿
-
-
-
Thomas Jefferson 傑佛遜
-
Education for Democracy
-
民主教育
-
-
-
Washington Irving 歐文
-
The Author’s Account of Himself
-
作者自敍
-
-
Rural Life in England
-
英國的農村生活
-
-
Westminster Abbey
-
西敏大寺
-
-
-
William Cullen Bryant 勃拉恩脫
-
On Poetry in Its Relation to Our Age and Country
-
詩歌與我們的時代和國家的關係
-
-
-
Ralph Waldo Emerson 愛默森
-
Beauty
-
論美
-
-
-
Nathaniel Hawthorne 霍桑
-
The Old Manse
-
古屋雜憶
-
-
-
Henry David Thoreau 梭羅
-
Brute Neighbors
-
禽獸為鄰
-
-
A Winter Walk
-
冬日漫步
-
-
- 出版地 : 香港
- 語言 : 繁體中文
- DOI : 10.978.962996/7024
評分與評論
請登入後再留言與評分