
0人評分過此書
跨文化戲劇:文本編作、表演訓練和理論旅行
西方戲劇作為舶來品傳入中國已逾一個世紀,經歷了早期的文明戲與話劇階段,在全球化的今日已經成為在地的文化風景。在臺灣,西方戲劇經歷了日據時期的新劇,以及國民黨反共抗俄劇的兩種形態,在一九八〇年代由留美戲劇學子開啟一波新的交流,使其逐漸脫離過往戲劇院校以教學為目標的翻譯劇演出模式,走向本土題材的文本創作和跨文化改編,並且進一步引入西方身體訓練,超越文本,走向集體即興創作與後現代表演理論,形成了今日臺灣獨有的戲劇生態。
- 前言與致謝
-
第一部分 論翻譯劇之精神分裂症—以《等待狗頭》、《淡水小鎮》、《莎姆雷特》為例
-
第一章 緒論
-
第二章 《等待狗頭》.忠於原著
-
一 貝克特《等待果陀》
-
二 劇作家之意志
-
三 貝克特.《等待果陀》.「形狀」的重要性
-
四 賴聲川.《等待狗頭》.「形狀」的維繫
-
五 《等待狗頭》與基督教
-
六 《等待狗頭》之舞臺表演
-
七 小結
-
-
第三章 《淡水小鎮》.跨文化改編
-
一 懷爾德《小鎮》
-
二 一個小鎮.兩個世界
-
三 三位一體:劇作家/懷爾德/舞臺監督
-
四 小結
-
-
第四章 《莎姆雷特》.解構莎士比亞
-
一 莎士比亞《哈姆雷特》
-
二 李國修《莎姆雷特》
-
三 降格模擬及其工具
-
四 破.《哈姆雷特》之解構
-
五 立.風屏劇團之建設
-
六 風屏劇團嘲笑《哈姆雷特》或《哈姆雷特》嘲笑風屏劇團
-
七 小結
-
-
第五章 結論
-
一 翻譯劇之符號矩陣
-
二 文化認同的三角習題
-
三 翻譯劇的不歸路
-
-
附錄 《小鎮》、《淡水小鎮》結構對照表
-
-
第二部分 中國五四話劇精神與西方後現代戲劇風潮
-
第一章 姚一葦研究的兩岸視域
-
一 傳統與個人才能
-
二 兩次小劇場運動:從李曼瑰到姚一葦的範式轉移
-
三 兩岸戲劇視差:《紅鼻子》的社會主義詮釋
-
四 姚一葦的過去性與姚一葦的現代性
-
-
第二章 人子劇團:孤獨的表演者
-
一 「人子」劇團:一個美麗的錯誤
-
二 你是某人之子
-
三 葛羅托斯基、葛吉夫與「第四道」
-
四 不成人子
-
-
第三章 從「藝乘」到「MPA」:論鍾明德的葛羅托斯基研究
-
一 「鍾後現」的轉向:從前衛藝術到精神探索
-
二 葛羅托斯基的「藝乘」
-
三 鍾明德的「MPA」
-
四 浪漫的戲劇批評
-
-
- 參考書目
- 出版地 : 臺灣
- 語言 : 繁體中文
評分與評論
請登入後再留言與評分