0人評分過此書

人生襤褸LIFE’SRAGS

出版日期
2017
閱讀格式
PDF
書籍分類
學科分類
ISBN
9789863264019

本館館藏

借閱規則
當前可使用人數 30
借閱天數 14
線上看 0
借閱中 0
選擇分享方式

推薦本館採購書籍

您可以將喜歡的電子書推薦給圖書館,圖書館會參考讀者意見進行採購

讀者資料
圖書館
* 姓名
* 身分
系所
* E-mail
※ 我們會寄送一份副本至您填寫的Email中
電話
※ 電話格式為 區碼+電話號碼(ex. 0229235151)/ 手機格式為 0900111111
* 請輸入驗證碼
封面文案你決定過來
跟我們站在一起支援

我們刻在風中的石頭名字
沿德瑞尼卡路走

即使死後
阿爾貝里亞承載我們重量

本書特色✽阿爾巴尼亞詩作是新穎的題材,詩中使用大量當地地名、地景以及特殊譬喻,異國情調中瀰漫著戰爭與死亡。

✽著名詩人亦是本書譯者李魁賢,獲頒2016年奈姆•弗拉舍里文學獎,賦予桂冠詩人榮銜,並聘為詩歌節榮譽委員。

當阿爾巴尼亞的戰事尚未停歇
生命的兩把小提琴在我們正前方被子彈打成碎片,我們偷到琴聲

阿爾巴尼亞人分布範圍廣闊,民族認同不全然一致。1989年東歐民主自由運動時期,巴爾幹半島各國紛紛尋求獨立,阿爾巴尼亞人反而艱苦備嘗,在塞爾維亞阻擾牽制下受創嚴重,科索沃戰爭延續多年十分慘烈。

《人生襤褸》詩正如書名所隱喻,以破碎斷片象徵阿爾巴尼亞人的生命困境。尤其割裂語言表達不可說、不忍說、不明說的人民境遇,社會動蕩和戰亂景象若隱若現浮出眼前。透過李魁賢的漢譯,身為台灣人更能感同身受。
  • 譯序/李魁賢
  • 1 人生襤褸
  • 2 泰托沃蘋果
  • 3 勝利後復活
  • 4 德瑞尼卡路
  • 5 深夜
  • 6 天空綻開子彈花
  • 7 阿爾貝里亞在哪裡
  • 8 絕嶺
  • 9 十幾年的耳語
  • 10 阿爾巴尼亞小徑
  • 11 偉大日子
  • 12 白色山嶺
  • 13 死路
  • 14 其他時間
  • 15 人生中你永遠不知道
  • 16 混亂樓梯上的裁判
  • 17 直到早晨
  • 18 回家的焦慮
  • 19 微風
  • 20 當春天般花開
  • 21 揭開記憶
  • 22 歲月洗禮
  • 23 普里什蒂納大道
  • 24 我的世代
  • 25 我們去哪裡
  • 26 朝陽走了
  • 27 我們不在乎
  • 28 奧阿尼姆在睡覺
  • 29 夢的恍惚
  • 30 空虛早晨的郵差
  • 31 破碎計畫
  • 32 爭論告終
  • 33 即使你的微笑被監視
  • 34 阿爾巴尼亞
  • 35 自我犧牲
  • 36 阿爾巴尼亞馬拉松
  • 關於詩人
  • 關於漢語譯者
  • 出版地 臺灣
  • 語言 中英對照

評分與評論

請登入後再留言與評分
幫助
您好,請問需要甚麼幫助呢?
使用指南

客服專線:0800-000-747

服務時間:週一至週五 AM 09:00~PM 06:00

loading