0人評分過此書

一生要讀的120首詩歌

出版日期
2007
閱讀格式
PDF
書籍分類
學科分類
ISBN
9789866845055

本館館藏

借閱規則
當前可使用人數 30
借閱天數 14
線上看 0
借閱中 0

計次服務

借閱規則
借閱天數 14
選擇分享方式

推薦本館採購書籍

您可以將喜歡的電子書推薦給圖書館,圖書館會參考讀者意見進行採購

讀者資料
圖書館
* 姓名
* 身分
系所
* E-mail
※ 我們會寄送一份副本至您填寫的Email中
電話
※ 電話格式為 區碼+電話號碼(ex. 0229235151)/ 手機格式為 0900111111
* 請輸入驗證碼
  • 第一卷 愛我少一點,愛我久一點
    • 為了愛情,我承受了幾度煎熬 Suffered for Love Such Woe HaveI 【波斯】哈菲茲 Hafiz
    • 愛的忠誠 Love's Fidelity 【義大利】彼得拉克Petrarca
    • 愛的跡象 Sings of Love 【義大利】彼得拉克Petrarca
    • 鳥兒迴旋曲 The Bird's Rondel 【英國】傑弗里•喬叟 Geoffrey Chaucer
    • 無情美人迴旋曲 A Rondel of Merciless Beauty 【英國】傑弗里•喬叟 Geoffrey Chaucer
    • 愛我少一點,愛我久一點 Love Me Little, Love Me Long 【英國】諾頓 Norton
    • 你不要再哭泣,悲傷的泉 Weep You No More, Sad Fountains 【英國】諾頓Norton
    • 情人的哀訴 The Lover's Appeal 【英國】湯瑪士•懷亞特 Thomas Wyatt
    • 別了,愛 Farewell Love 【英國】湯瑪士•懷亞特 Thomas Wyatt
    • 溫柔的季節 The Soote Season 【英國】亨利•霍華德 Herry Howard
    • 我在樓梯上 On a Stair I Stood 【法國】龍薩 Pierre De Ronsard
    • 我能把你的美麗比做月亮嗎? Shall I Your Beauties with the Moon Compare? 【法國】龍薩 Pierre De Ronsard
    • 當你老了 When You Are Old 【法國】龍薩ierre De Ronsard
    • 十四行詩 五十四 Sonnet 54 【英國】愛德蒙德•史賓塞 Edmund Spenser
    • 美哉•我的愛人 Fair is My Love 【英國】愛德蒙德•史賓塞 Edmund Spenser
    • 多麼悲傷的步伐,啊,月亮 With How Sad Steps, O. Moon 【英國】菲利普•錫德尼 Phillip Sidney
    • 牧羊人戀歌 The Passionate Shepherd to His Love 【英國】克里斯多福•馬洛 Christopher Marlowe
    • 十四行詩 十八 Sonnet 18 【英國】威廉•莎士比亞 William Shakespeare
    • 十四行詩 二十九 Sonnet 29 【英國】威廉•莎士比亞 William Shakespeare
    • 不用再怕烈日曬蒸 Feor No More the Heat o' the Sun 【英國】威廉•莎士比亞 William Shakespeare
    • 春 Spring 【英國】湯瑪士•納希 Thomas Nashe
    • 死神,你莫驕傲 Death Be Not Proud 【英國】約翰•多恩 John Donne
    • 影子的一課 A Lecture upon the Shadow 【英國】約翰•多恩 John Donne
    • 西麗婭之歌 Song to Celia 【英國】班•瓊森 Ben Jonson
    • 給少女們的忠告 Counsel to Girls 【英國】羅伯特•赫里克 Robert Herrick
  • 第二卷 昨日時光
    • 悼亡妻 On His Deceased Wife 【英國】約翰•彌爾頓 John Milton
    • 墓畔哀歌 Elegy Written in a Country Churchyard 【英國】湯瑪士•格雷 Thomas Gray
    • 夜思 Night Thoughts 【德國】約翰•歌德 Johann Goethe
    • 水上靈魂之歌 Spirit Song Over the Waters【德國】約翰•歌德 Johann Goethe
    • 美麗的夜晚 The Beautiful Night 【德國】約翰•歌德 Johann Goethe
    • 虎 The Tiger 【英國】威廉•布萊克 William Blake
    • 倫敦 London 【英國】威廉•布萊克 William Blake
    • 掃煙囪的孩子 The Chimney-sweeper 【英國】威廉•布萊克 William Blake
    • 一朵紅紅的玫瑰 A Red. Red Rose 【英國】羅伯特•彭斯 Robert Burns
    • 昨日時光 Auld Lang Syne 【英國】羅伯特•彭斯 Robert Burns
    • 亞頓河水 Afton Water 【英國】羅伯特•彭斯 Robert Burns
  • 第三卷 我曾愛過你
    • 孤獨的割麥女 The Solitary Reaper 【英國】威廉•華茲華斯 William Wordsworth
    • 水仙 The Daffodils 【英國】威廉•華茲華斯 William Wordsworth
    • 威斯敏斯特大橋上 Upon Westminster Bridge 【英國】威廉•華茲華斯 William Wordsworth
    • 她是個快樂的精靈 She was a Phantom of Delight 【英國】威廉•華茲華斯 William Wordsworth
    • 夏日的最後一朵玫瑰 The Last Rose of Summer 【愛爾蘭】湯瑪士•摩爾 Thomas Moore
    • 我曾愛過你 I Loved You 【俄羅斯】亞歷山大•普希金 Alexander Puskin
    • 心願 The Wish 【俄羅斯】亞歷山大•普希金 Alexander Puskin
    • 致克恩 To A.P. Kern【俄羅斯】亞歷山大•普希金 Alexander Puskin
    • 假如生活欺騙了你 If by Life You Were Deceived 【俄羅斯】亞歷山大•普希金 Alexander Puskin
    • 她走在美的光影裡 She Walks in Beauty 【英國】喬治•拜倫 George Byron
    • 當我倆分手時 When We Two Parted 【英國】喬編•拜倫 George Byron
    • 我見你哭過 I Saw Thee Weep 【英國】喬治•拜倫 George Byron
    • 好吧,我們將不再游逛 So We'll Go No More A-roving 【英國】喬治•拜倫 George Byron
    • 西風頌 Ode to the West Wind 【英國】波西•雪萊 Percy Shelley
    • 當溫柔的聲音消失時 Music, When Soft Voices Die 【英國】波西•雪萊 Percy Shelley
    • 致雲雀 To a Skylark 【英國】波西•雪萊 Percy Shelley
    • 愛的哲學 Love's Philosophy 【英國】波西•雪萊 Percy Shelley
    • 夜鶯頌 Ode to a Nightingale 【英國】約翰•濟慈 John Keats
    • 希臘古鹽頌 Ode on a Grecian Urn【英國】約翰•濟慈 John Keats
    • 秋頌 To Autumn 【英國】約翰•濟慈 John Keats
    • 我又一次回到了昔日的夢 The Old Dream Comes Again to Me 【德國】亨利希•海涅 Heinrich Heine
    • 大海有它的珍珠 The Sea Hath Its Pearls 【德國】亨利希•海涅 Heinrich Heine
    • 玫瑰為何如此蒼白 Why the Roses Are So Pale 【德國】亨利希•海涅 Heinrich Heine
    • 十四行詩 四十三 Sonnet 43 【英國】伊麗莎白•布朗寧 Elizabeth Browning
    • 十四行詩 十四 Sonnet 14【英國】伊麗莎白•布朗寧 Elizabeth Browning
    • 冬日田園詩-大雪封門 Snow-bound: A Winter Idyl 【美國】約翰•惠蒂艾 John Whittler
    • 潮起•潮落 The Tide Rises, the Tide Falls 【美國】亨利•朗費羅 Henry Longfellow
    • 你怎麼認為這能打動你的心 How Thought You That This Thing Could Captivate 【英國】阿爾弗萊德•丁尼森 Alfred Tennyson
    • 淚水,無端地流 Tears,Idle Tears 【英國】阿爾弗萊德•丁尼森 Alfred Tennyson
    • 在愛情裡 In Love 【英國】阿爾弗萊德•丁尼森 Alfred Tennyson
    • 致海倫 To Helen 【美國】愛德加•坡 Edgar Poe
    • 深夜幽會 Meeting at Night 【英國】羅伯特•布朗寧 Robert Browning
    • 異域鄉思 Home Thoughts from Abroad 【英國】羅伯特•布朗寧 Robert Browning
    • 啊,船長,我的船長! O Captain! My Captain! 【美國】沃爾特•惠特曼 Walt Whifman
    • 我聽見美國在歌唱 I Hear America Singing 【美國】沃爾特•惠特曼 Walt Whitman
    • 寂靜的中午 Silent Noon 【英國】但丁•羅寒蒂 Dante Rossetti
    • 頓悟 Sudden Light 【英國】但丁•羅塞蒂 Dante Rossetti
    • 生日 A Birthday 【英國】克利斯蒂娜•羅塞蒂 Christina Rossetti
    • 歌 Song 【英國】克利斯蒂娜•羅塞蒂 Christina Rossetti
    • 因為我不能停下來等待死神 Because I Could Not Stop for Death 【美國】艾蜜莉•狄更生 Emily Dickinson
    • 請充許我成為你的夏季 Summer for Thee, Grant I may Be 【美國】艾蜜莉•狄更生 Emily Dickinson
    • 如果記住就是忘卻 If Recollecting Were Forgetting 【美國】艾蜜莉•狄更生 Emily Dickinson
    • 如果你能在秋天到來 If You Were Coming in the Fall 【美國】艾蜜莉•狄更生 Emily Dickinson
    • 晚歌 Evening Song 【美國】西德尼•蘭尼爾 Sidney Lanier
  • 第四卷 當你老了
    • 孤獨的旅人 Solitary Wayfarer 【印度】羅賓德拉納德•泰戈爾 Rabindranath Tagore
    • 當時光已逝 Whey Day is Done 【印度】羅賓德拉納德•泰戈爾 Rabindranath Tagore
    • 愛之燈 Lamp of Love 【印度】羅賓德拉納德•泰艾爾 Rabindranath Tagore
    • 離愁 Sorrow of Separation 【印度】羅賓德拉納德•泰戈爾 Rabindranath Tagore
    • 你受祝福的夢 Thou Blessed Dream 【印度】斯瓦密•維渥堪納達 Swami Vivekananda
    • 駛向拜占庭 Sailing to Byzantium 【愛爾蘭】威廉•葉芝 William Yeats
    • 白烏 The White Birds 【愛爾蘭】威廉•葉芝 William Yeats
    • 當你老了 When You Are Old 【愛爾蘭】威廉•葉芝 William Yeats
    • 情人谷 He Tells of a Valley fall of lovers 【愛爾蘭】威廉•葉芝 William Yeats
    • 西班牙風笛 Bagpipes of Spain 【尼加拉瓜】魯本•達瑞爾 Ruben Dario
    • 絲綢帳篷 The Silken Tent 【美國】羅伯特•弗羅斯特 Robert Frost
    • 牧場 The Pasture 【美國】羅伯特•弗羅斯特 Robert Frost
    • 雪夜林畔小立 Stopping by Woods on a Snowy Evening 【美國】羅伯特•弗羅斯特 Robert Frost
    • 豹 The Panther 【奧地利】瑞納•里爾克 Rainer Rilke
    • 空白的歡樂 Blank Joy 【奧地利】瑞納•里爾克 Rainer Rilke
    • 罈子軼事 Anecdote of the Jar 【美國】華萊士•史蒂文森 Wallace Stevens
    • 雪人 The Snow Man 【美國】華萊士•史蒂文森 Wallace Stevens
    • 婚姻 On Marriage 【黎巴嫩】卡里•紀伯倫 Kahlil Gibran
    • 愛 On Love【黎巴紫】卡里•紀伯倫 Kahlil Gibran
    • 快樂與憂傷 On Joy and Sorrow【黎巴嫩】卡里•紀伯倫 Kahlil Gibran
    • 秋 Autumn 【英國】湯瑪士•休姆 Thomas Hulme
    • 堤岸 The Embankment 【英國】湯瑪士•休姆 Thomas Hulme
    • 我不會在意 I Shall Not Care 【美國】莎拉•迪斯德爾 Sara Teasdale
    • 我並不屬於你 I Am Not Yours 【美國】莎拉•迪斯德爾 Sara Teasdale
    • 忘記它 Let it Be Forgotten 【美國】莎拉•迪斯德爾 Sara Teasdale
    • 雪之歌 Snow Song 【美國】莎拉•迪斯德爾 Sara Teasdale
    • 在地鐵車站 In a Station of the Metro 【美國】伊茲拉•龐德 Ezra Pound
    • 山嶽女神 Oread 【美國】希爾達•杜利特爾 Hilda Doolittle
    • 致我妻子 A Dedication to My Wife 【美國】湯瑪士•艾略特 Thomas Eliot
    • 空心人 The Hollow Man 【美國】湯瑪士•艾略特 Thomas Eliot
    • 愛比遺忘厚 Love is More Thicker Than Forget 【美國】愛德華•肯明斯 Edward Cummings
    • 最初的願望小曲 First Desire Serenade 【西班牙】費得里戈•洛爾伽 Federico Lorca
    • 安靜的女孩 Quiet Girl【美國】蘭斯頓•休斯 Langston Hughes
    • 疲憊的布魯斯 The Weary Blues【美國】蘭斯頓•休斯 Langston Hughes
    • 我喜歡你沈靜 I Like for You To Be Still 【智利】巴勃羅•聶魯達 Pablo Neruda
    • 沈思而糾纏的陰影 Thinking, Tangling Shadows 【智利】巴勃羅•聶魯達 Pablo Neruda
    • 因此你將聽到我 So That You Will Hear Me 【智利】巴勃羅•聶魯達 Pablo Neruda
    • 我們甚至遺失了 We Have Lost Even【智利】巴勃羅•聶魯達 Pablo Neruda
    • 思想之狐 The Thought-fox【英國】泰德•休斯 Ted Hughes
  • 出版地 臺灣
  • 語言 繁體中文

評分與評論

請登入後再留言與評分
幫助
您好,請問需要甚麼幫助呢?
使用指南

客服專線:0800-000-747

服務時間:週一至週五 AM 09:00~PM 06:00

loading